Translation of "بقي" in English

0.014 sec.

Examples of using "بقي" in a sentence and their english translations:

بقي الأولاد هادئين.

The boys kept quiet.

بقي التّحقيق مفتوحا.

The investigation remained open.

بقي سامي صامتا.

Sami stayed silent.

بقي منّاد عازبا.

Mennad remained unmarried.

وهذا الشيء بقي معي

And that was something that really stayed with me.

بقي عازباً طوال حياته.

- He remained single all his life.
- He stayed a bachelor his whole life.

بقي قليل من الماء.

- There is little water left.
- There is a little water left.
- There's some water left.

بقي صامتاً طوال الوقت.

He was silent all the time.

لقد بقي بعض اللحم

- Some meat remained.
- There was some meat left over.

بقي عندي بعض الوقت.

I have some time left.

بقي فاضل في الأعلى.

Fadil stayed upstairs.

لم بقي في ألمانيا؟

Why did he remain in Germany?

- كم من الوقت بقي للإفطار؟
- كم من الوقت بقي لتناول الإفطار؟

How much time is left for iftar?

بقي الباب مغلقًا طوال اليوم.

The door remained closed all day.

بقي سامي في الطّابق العلوي.

Sami stayed upstairs.

توم بقي معه دولاراً واحداً.

Tom is down to his last dollar.

توم بقي أعزب حتى وفاته.

Tom remained a bachelor until his death.

فلماذا بقي متحفًا لمدة 85 عامًا؟

So why did it remain a museum for 85 years?

من بين 81000 حالة ، بقي 7000.

Of the 81,000 cases, 7000 remain.

ما الذي بقي ليحققه برنامج أبولو؟

What was left for the Apollo Program to achieve?

بقي القليل من الحليب في الزجاجة.

There is little milk left in the bottle.

بقي فاضل في الخارج طوال اليوم.

Fadil stayed out all day.

بقي سامي شخصا بارزا في حيّه.

Sami maintained a visible profile in his neighborhood.

بقي سامي في غيبوبة لمدّة أسابيع.

Sami remained in a coma for weeks.

بقي سامي قلقا بشأن قتله لأخيه.

Sami remained tormented by the killing of his brother.

بقي توم في البيت طوال اليوم.

Tom stayed home all day.

بقي أسبوعان من مدة تعاقدي مع المدرسة؛

I had a couple of weeks left in my contract at the school,

بقي الصوت الصغير الذي في عقلي يقول،

this little voice in my head kept saying,

- نجا توم.
- بقي توم على قيد الحياة.

- Tom survived.
- Tom has survived.

بقي فاضل في القاهرة و عمل هناك.

Fadil stayed and worked in Cairo.

بقي سامي بجانب ابنته في غرفة المستشفى.

Sami stayed beside his daughter in that hospital room.

بقي أسلافنا على قيد الحياة في عالم خطير.

kept our ancestors alive in a dangerous world.

حسنًا ، هل سيكون القرار الخطأ إذا بقي كمتحف؟

Well, would it be the wrong decision if it remained as a museum?

لكن بقي جدار الدرع صامداً. بحلول منتصف النهار،

But the shield wall held. By midday, the combined  push of heavy infantry and mounted knights  

ما حصل على متن تلك السّفينة بقي لغزا.

What happened on that boat remained a mystery.

- لا أعلم ماذا سيحدث، بقي عرض واحد فقط -(ضحك)

- I don't know what's going to happen, there is only one show left -

بقي ثلث الجيش في المعسكر الرئيسي، بينما الثلث المتبقي

thirds of the army remained in the main  camp, while the remaining one third of  

لم يكن هناك كلمات غاضبة وقد بقي الباب بيننا مفتوحاً.

There were no angry words and that door stayed open.

والذي بقي على قيد الحياة لسنوات في معسكر نازي للمعتقلين.

who survived years in a Nazi concentration camp.

بقي بقية الجيش المقدوني في مكانه، محافظين على تشكيلهم المائل

The rest of the Makedonian army remained in place, keeping their slanted formation.

‫لكن بقي بعض السم تحت جلده،‬ ‫وتفاعل وظل يلسع مراراً وتكراراً.‬

but some of the venom had stayed under his skin, and reacted, stinging again and again.

بقي سامي حيّا لبضع ساعات قبل أن يموت أخيرا في المستشفى.

Sami lingered for a few hours before eventually dying at the hospital.

سيقودها اثنان من رواد الفضاء بينما بقي الثالث وراءه ليطير في CSM.

It would be piloted by two astronauts whilst the third stayed behind to fly the CSM.

بقي المشاة الفرس ثابتة إلى حد كبير، لكنها تقدمت قليلاً فوق الملعب

Persian infantry remained largely static, but moved slightly up the field,

بقي من 5 إلى 6 ساعات فقط حتى غروب الشمس، وحان الوقت.

Only 5 to 6 hours remained until sunset. It was time.  

مع اقتراب العام من نهايته ، بقي الجيش الروماني على مسافة محترمة من القرطاجيين

As the year drew to a close, the Roman army stayed at a respectful distance from the Carthaginians,

وأنا المنتمي إلى سكان شيربا‏، آخر من بقي على قيد الحياة من البعثة‏.

I am the last remaining Sherpa from the expedition.

ولكن بقي بعض السياسيين الانصهاريين المحليين في السلطة ، لأن مقاعدهم لم تفعل ذلك

But some local Fusionist politicians remained in power, because their seats hadn’t

- بكى الطفل طوال اليل.
- بقي الرضيع يبكي طول الليل.
- أخذ الصغير يبكي طيلة الليل.

The baby cried all night.

لكن مينوسيوس بقي ثابتًا، وبعد أيام قليلة من الجمود، كسر الجنرال القرطاجي أخيرًا هذا الجمود

But Minucius stayed put, and after a few days of inaction the Carthaginian general finally

سأل ديما: "ماذا تقصد؟"، لكنه تجشأ، لأنه لو بقي صامتًا لكانت هذه الجملة بسيطةً جدا.

"What do you mean?" Dima asked, but burped, for if he remained silent, this sentence would be too simple.

سرعان ما تم حل هذه الوحدة ، لكن بيسيير بقي في باريس ، وكان من بين الجنود الذين

This unit was soon disbanded, but Bessières remained in Paris, and was among the soldiers

كان الديمقراطيون قد فازوا في الانتخابات ، لكنهم فازوا في الانتخابات بقي الهدف من السيطرة الكاملة بيضاء التفوق

The Democrats had won the election, but their goal of total white supremacist control remained

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al-Azhar has stood as a beacon of Islamic learning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt's advancement.