Translation of "الحد" in English

0.012 sec.

Examples of using "الحد" in a sentence and their english translations:

لماذا الحد الأدنى؟

Why minimalist?

أن يكون سيئاً لهذا الحد؟

be such a bad thing?

‫الحد من النفايات واستعادة قيمتها،‬

reducing waste and reclaiming its value;

لكنني لم أتوقف عند هذا الحد.

But I didn't stop there.

ولما لها دور إلى هذا الحد؟

Why does it matter so much?

73.5 مرة أضعاف الحد الأدنى للأجور.

73.5 times the legal minimum wage.

ولم يقف التشابه عند هذا الحد.

And the similarities did not stop there.

ولهذا الحد، نحصل على بيانات خاطئة.

And at that point, we get bad data.

لم أختي سيّئة إلى هذا الحد؟

Why is my sister so mean?

كم من المرات باستخدام الحد الأدنى للأجور

At how many times the legal minimum wage

لكن لم ينته الأمر عند ذلك الحد.

But it didn't just stop there.

الذين قرروا الحد من مصادرهم من المعلومات

who have decided to limit their sources of information

سنكتفي بهذا الحد اليوم و نقف هنا.

Let's stop here.

هل تحبان بعضكما بعضاً إلى ذلك الحد؟

- Do you love each other that much?
- Do you love each other to that extent?

كنوع من الحفاظ على الحد الأدنى لإسعاد الوالدين،

just the bare minimum to get by, keep the parents happy,

معظم الأشخاص لا يصلون بعيدًا إلى هذا الحد.

Most of the people never go that far.

إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية

to the point where it's part of my personal and professional identity

لسنا بحاجة إلى الحد بشدة من الانبعاثات فقط،

We need to not only cut emissions extremely rapidly,

بيزنطية في لازيكا بهدف الحد من التأثير الساساني

garrisons in Lazica, aiming to reduce Sassanian influence.

لماذا كره الهوتو الى هذا الحد الكبير التوتسي؟

Why did the HUTUS hate the TUTSIS so much?

لماذا أنت غاضب إلى هذا الحد هذه الليلة؟

Why are you so nervous tonight?

نما حبي، لكن هل حبي كبير إلى هذا الحد؟

My love has grown, but is my love that great?

لكنه لن يتوقف عند هذا الحد، بل سيزداد سوءًا.

But it won't stop there, it will keep on getting worse.

وقد بلغوا الحد الذي منحوا فيه الطلاب عشرين دولارًا وقالوا:

They went as far as to give the students 20 dollars and say,

ونتيجة لذلك ، فإن الجزء المكسور أكبر من الحد المسموح به

as a result, the broken part is too large for the limit

ومع ذلك ، على عكس أسلافه ، لم يتوقف عند هذا الحد

However, unlike his predecessors he did not stop there.

مكملٌ لشروط عقد الزواج الشرعي والهدف منه الحد من انتشار

complements the terms of the contract Legal marriage and the aim of it is to limit the spread of

في الثانية الواحدة ، والتي تتجاوز بكثير الحد الأقصى المسموح به.

per second, which far exceeds the maximum level allowed.

- هل الأمر سيّء إلى هذا الحد؟
- هل الأمر بهذا السّوء؟

Is that so bad?

‫قمنا بعمل رائع بالوصول إلى هذا الحد،‬ ‫ولكن الأمور ستزداد صعوبة.‬

[Bear] We've done a great job making it this far, but things are about to get much tougher.

كانت تهدف إلي الحد من الاحتباس الحراري إلي 2 درجة مئوية.

aimed to limit global warming to two degrees centigrade.

بل ستبدأ في الحد من الانبعاثات الناتجة من قطاعات أخرى أيضًا،

but you would start removing emissions from other sectors as well,

لم تكن هناك ممارسة تسمى الحد الأدنى للأجور في ذلك الوقت

There was no practice called minimum wage at that time

وفقا للوائح الطيران ، يتم فرض الحد الأقصى للسرعة إلى 250 عقدة

According to airline regulations, a speed limit to 250 knots is imposed

الحد التستوستيرون للرياضيات الإناث تم ضبطه على 10 نانومول لكل لتر ،

The testosterone limit for female athletes had been set at 10 nanomoles per liter,

إلى الحد الذي يمكننا خلاله القيام بهذا سنحصل في نهايته على قادة أفضل،

To the extent that we can do this, we will end up with better leaders,

من الناحية الفنية ، يمكن أن يبلغ الحد الأقصى لطول الموجة العملاقة 500 متر

technically it can be maximum 500 meters length of giant wave

على الرغم من أن مصائب القيصريين لم تنته عند هذا الحد، بل تمكن بومبي

The misfortunes for the Caesarians though did not end there and it was around the same

الحد التستوستيرون الجديد أقل من ذلك ، في 5 نانومول لكل لتر ، وتطبيقه فقط على

the new testosterone limit even lower, at 5 nanomoles per liter, and only applied it to

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

You did a great job of getting us this far, but now I would be the one who needs the anti-venom.

ولكن في عام 2018 ، عادت السلطات مع جديد الحد هرمون تستوستيرون ، وهذه المرة لديهم أدلة

But in 2018, authorities returned with a new testosterone limit, and this time they had evidence

حسنا، عن طريق الحد من البيروقراطية والفساد و أيضا، من خلال إجراء تعديلات على سوق العمل

Well, by reducing bureaucracy, chasing corruption and, also, by making adjustments to the labour

إلى هذا الحد يمكننا القول أن العقد هو اتفاق يلتزم به شخص أو أكثر تجاه شخص أو أكثر

To this extent we can therefore say that the contract is an agreement by which one or more persons are bound towards one or more others

- غالباَ مايقود توم سيارته أسرع قليلا من الحد المسموح به
- غالباَ ما يتجاوز توم حد السرعة بقيادته بشكل طفيف

Tom often drives slightly over the speed limit.

إلى هذا الحد ، يمكن القول أن العقد هو اتفاق يلتزم به شخص أو أكثر تجاه شخص أو أكثر لتقديمه أو القيام به أو عدم القيام به.

To this extent we can therefore say that the contract is an agreement by which one or more persons are bound towards one or more others to give, to do or not to do.

لقد تم تعليق أهمية كبيرة على إمكانية انتخاب شخص من أصل أمريكي إفريقي يدعى باراك حسين أوباما إلى منصب الرئيس. ولكن قصتي الشخصية ليست فريدة إلى هذا الحد

Much has been made of the fact that an African-American with the name Barack Hussein Obama could be elected President. But my personal story is not so unique.