Translation of "ولم" in English

0.008 sec.

Examples of using "ولم" in a sentence and their english translations:

ولم أستسلم،

I couldn't quit,

ولم يعد أبداً.

and it never came back.

ولم يخبره أحد

And he had not been told

ولم تكن فتاة.

and it wasn't a girl.

ولم أدرك ذاتي

no self-awareness,

ولم أدرك حينها،

And I didn't know it at the time,

ولم يكن مخطئاً.

And he wasn't wrong.

استقلت، ولم أستقل.

I quit, I did not quit.

ولم يكن أنا.

It just wasn't me.

ولم تتعمد إيذائي.

She didn't have any malice in her heart.

‫ولم يُصوّر قط.‬

And it's never been caught on camera.

ولم أكن لوحدي.

And I wasn't alone.

ولم يساعدك أحد؟

And nobody helped you?

ولم يبدو هذا جيدا.

and it didn't look good.

ولم يحدث ذلك قط

which never happened.

ولم يفكر بها أحد

Nobody thought about it.

ولم تؤخذ بعين الاعتبار

Nobody considered or contemplated

ولم أعرها اهتماماً حقاً.

and never really paid attention to it.

ولم يُغرّد أبداً لأصدقائه.

and he never twitted his friends.

ولم تكن العملية خياراً،

Surgery wasn't an option,

ولم يكن مستعداً للوداع.

and it wasn't ready to say goodbye.

‫ولم يتوقف الأمر هناك.‬

And it didn’t stop there.

ولم أكن سأفعل ذلك،

I wasn't going to do it,

ولم أنتمي للمكان أبدًا.

and boy did I not belong.

ولم يشارك في الحرب.

and took no further part in the war.

ولم تكن هنالك أية علامات.

and there were no signs.

ولم يكن ذلك بسب فتى!

And, no, it wasn't by a boy;

ولم أره لمدة ستة أعوام."

and I haven’t seen him in six years."

ولم تُنشر نتائج هذا البحث.

Those results weren't published.

ولم تنجح بالطريقة التي أردتها.

and it didn't work out the way I wanted to.

ولم تكن عنيدة عندما شبت

She was not being stubborn when she reared;

ولم تكن أكبرمخاوف أمي وخالاتي

My mother's, my aunt's greatest fear

ولم تقلل من قيمة نفسها.

and she never devalued herself.

ولم يقل المدير التنفيذي شيئاً.

the executive doesn't say anything.

ولم يطعموهم فإن الشياطين ستغادرهم.

and don't feed them, the demons will go away.

ولم تتغير عادات أكل شقيقي.

And my little brother's eating habits are left unchanged.

ولم أنسى تلك الحادثة أبداً.

And I've never forgotten that incident.

ولم يسمع عنها أحد قط !

and no one had heard of it, so ...

ولم نعي لتلك المخاطر جيدا.

and we take those risks seriously.

ولم يلتقيا حتى قاربا الثلاثين.

And they didn't meet until they were in their early thirties.

ولم يكونوا إلهات بعيدة ومنفصلة

and they were not remote, detached divinities

ولم يحصلوا على وظيفة أخرى.

and hadn't taken another job.

ولم أدرك في ذلك الوقت،

And I didn't know it at the time,

ولم أندم على أي شيء.

I've had no regrets.

ولم يهتموا كثيرًا بمستقبل بلادنا.

and cared little about the future of our country.

ولم يتكيف الغرب أو يتأقلم

and the West didn't adjust and adapt.

ولم تنزلق، ولذلك لم أمت،

and it didn't slip, and so I didn't die,

ولم يرد ذكرها في الإسلام

and it is not mentioned in Islam

ولم يبذل أي جهد لإعادتهم.

making no effort to drive them back.

‫ولم تعد إلى ذلك الوكر.‬

and didn't come back to that den.

‫ولم تعد تأكل أو تصطاد.‬

There was no more feeding, no more hunting.

ولم أعد أخصص وقتاً للكتابة.

I wasn't spending any time writing.

ولم يكن لديّ الشجاعة لقول ذلك.

and I didn't have courage to do that.

ولم أعرف لما، حتى تلك الليلة.

and I didn't know why until that night.

ولم أترك لنفسي إلا خياراً واحداً

That left me with just one option:

ولم يكن لدي حينها أدنى فكرة.

and I had no idea.

ولم يحدث الكثير لحل تلك المشكلة.

And not much has happened to fix that.

ولم يكونوا على قدر آماله وتوقعاته

and they didn't meet his expectations.

ولم أستطع جعل ذراعاي بوضعية مستقيمة،

And I just couldn't get my arms straight,

ولم يؤدي هذا لزيادة حجم أفخاذك؟

and it didn't go on your hips?

ولم يعودوا إلى وادي النيل أبداً.

and they never come back to the Nile Valley.

ولم نكن نعلم حتى هذه اللحظة

and we didn't know at this point

كنت محتارة ولم أعرف ما يحدث

"This is very confusing. I don't know what's going on."

ولم تكن عائلة فيجي ستفقد الأمل.

and the Figis weren't about to give up hope.

ولم تكن حينئذ أية نباتات مزهرة،

there were no flowering plants,

ولم أتمكن من أن أُوجّه نفسي.

and was unable to steer myself.

ولم أستطع تصديق ما كنت أقرأه.

and I couldn't believe what I was reading.

لم أستطع التنفس، ولم أستطع الحركة

I couldn't breathe, I couldn't move,

ولم أعتد وجود أناس يتقبلون الغرابة

I'm not used to having people accept the weirdness.

ولم يقف التشابه عند هذا الحد.

And the similarities did not stop there.

ولم تكن لتتم دعوتي حتى لقارب،

and I would not have been invited onto a rowboat,

لم تقلل من شأنها ولم تدينها

She didn't devalue her, she didn't condemn her,

ولم يُقامروا للحصول على مكافآت كبيرة.

and they weren't gambling to take huge rewards.

ولم نجمع على أي شيء بعد.

And there's no consensus.

ولم تعد تستجيب لأوامر من يمتطيها

refusing to respond to the commands of their riders.

ولم يعد السقف تسيل بالماء كثيرا:

the ceiling is no longer leaking that much;

ولم يعرف كيف يموت مثل الجندي".

has not known how to die like a soldier.’

ولم يتعدى 35.000 إلى 40.000 رجل

would not have exceeded 35.000 to 40.000 men.

ولم يدعونا نتخلى عن مساعينا الطموحة.

and never let us give up on our ambitious endeavors.

كان فقيراً ولم يستطع شراء المعطف.

He was poor and couldn't buy a coat.

تسبب هذا شيء ، ولم يكن الدمامل.

Something caused this, and it wasn't dimples.

ولم تُرد أي مدرسة ادخالي إليها.

and no other schools would take me.

ولم يظهر ايضًا في تحليل الدم،

none of it shows up on blood work.

في صباح اليوم التالي، ولم يتم التعرف على السبب المباشر لموته، ولم يترك وريثاً معيناً

the following morning. Exact cause of his death  is not known, but he left no designated heir,  

ولم أكن قد تعرفت على حريتي الخاصة.

and I hadn't recognized my own freedom.

ولم أتحدث إلى أي فتاة أخرى لأشهر.

and I don't talk to any girl for months on end.

ولم تكن نشأتي شبيهة بالطفل الأمريكي العادي.

my upbringing was not that of the average American.

ولم أرغب بالتأكيد أن أُقتَل لأجل شيء

And I was certainly not going to be killed for something

ولم جعل اللاعبون أحجارهم تتوضع بتلك الطريقة.

and why the players had their pieces positioned the way they did.

ولم نحصل على النتيجة التي نصوب عليها؟

and we don't hit the result that we're shooting for?

حسنًا، إذا كنت جائعًا ولم تجد طعامًا،

Well, if you're hungry and haven't found food,

ولم يتم الاتفاق حتى على اسمٍ له،

or even a commonly agreed upon name,

وفجأة، لم أكن غريبة ولم أكن وحيدة

Suddenly I was not weird, I was not alone.

ولم يكن هناك أي سيارة أجرة تُجيب.

and no cabs were answering.