Translation of "Ulusal" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Ulusal" in a sentence and their spanish translations:

- Ulusal borç büyüyor.
- Ulusal borç artıyor.

La deuda nacional está aumentando.

Ulusal marşı ezberliyorum.

Me estoy memorizando el himno nacional.

Ulusal Suç Kayıtlarına göre,

Según la Oficina Nacional de Registros del Crimen,

Gombe Ulusal Parkı, Tanzanya

Parque Nacional de Gombe, Tanzania

Bu, kitabın ulusal haftası.

Es la semana nacional del libro.

Ulusal Suç Kayıt Bürosu'na göre,

Según la Oficina Nacional de Registros del Crimen,

Bir ulusal televizyon programının sunucusuydum.

el presentador de un programa en la televisión nacional.

Küresel dünya ile ulusal kimlik

una de mis ansiedades contra el mundo globalizado

O ulusal bir kahraman oldu.

Él se volvió un héroe nacional.

Hiç ulusal marşı ezberledin mi?

¿Te has memorizado el himno nacional alguna vez?

Ulusal Kamu Radyosunu dinlemeyi severim.

Me gusta escuchar a la NPR.

O, ulusal üniversitedeki bir profesör.

Es catedrático en la Universidad Nacional.

Ulusal bayramlarda bayrakları havaya kaldırmalıyız.

En los feriados nacionales alzamos las banderas.

Ulusal Sağlık Hizmeti’nde psikoterapi hizmeti veriyordum.

haciendo terapia verbal en el Servicio Nacional de Salud (NHS),

Ulusal bir şampiyonluk kazandığın için tebrikler.

Felicidades por ganar un campeonato nacional.

Aranabileceği ulusal tek veri tabanını oluşturduk.

con los 2400 fiscales de todo el país.

O da Ulusal Kurtuluş Hareketi'ne katılmıştı.

Y él también se incorporó al MLN.

Rusya, ulusal marşını çok sık değiştirmemeli.

Rusia no debería cambiar su himno nacional tan seguido.

Ulusal Sağlık Hizmeti'nin yıllar süren psikoterapi için

y el NHS no puede costear tratamientos prolongados,

Ekonomiyi ya da ulusal güvenliği önemsiyor muyuz?

¿Nos importa la economía o la seguridad nacional?

Enerji tasarrufu için ulusal bir kampanya sürüyor.

- Una campaña nacional por el ahorro de la energía está en desarrollo.
- Una campaña nacional para el ahorro de energía está en marcha.

- Önümüzdeki pazartesi milli bayram.
- Önümüzdeki pazartesi ulusal bayram.

El lunes próximo es fiesta nacional.

Bunu yerel, eyalet ve ulusal yasama sistemimize dahil etmeliyiz

Los necesitamos en el sistema legislativo local, estatal y nacional,

Kendi ulusal kimliğimizin parçası olarak gördüğümüz pek çok şey

que es que muchos de los ingredientes clave de nuestras identidades nacionales,

Şeref duydum. ESKİ SAVUNMA BAKANI ESKİ ULUSAL KURTULUŞ HAREKETİ ÜYESİ

- Un gusto, un honor. - Mucho gusto.

Ben, ulusal hükümetten herhangi bir yardım almamızın çok olası olmadığını düşünüyorum.

Creo que es altamente improbable que alguna vez consigamos cualquier ayuda del gobierno nacional.

Tupamaro Ulusal Kurtuluş Hareketi romantik bir kent gerillasıydı, zenginden alıp yoksula verirdi,

[locutor] El Movimiento de Liberación Nacional Tupamaros pasó de ser una romántica guerrilla urbana que robaba a los ricos para repartir a los pobres

2016 yılının Mart ayında mahkeme, muhalefet liderliğindeki Ulusal Meclisi haklarını geçersiz kıldı

En marzo de 2017, la corte dictaminó despojar a la Asamblea Nacional liderada por la oposición de sus poderes

Venezüellalıların çoğu evet oyu verince yeni bir Ulusal Kurucu Meclis seçimi yapıldı

Después de que la mayoría de venezolanos votara "si", eligieron una nueva Asamblea Nacional Constituyente.

Deniz Günü, temmuz ayının üçüncü pazartesi günü kutlanan, Japonya'nın ulusal bayramlarından biridir.

El Día del Mar es una fiesta nacional japonesa celebrada el tercer lunes de julio.

Aile işine katılma planları, ateşli bir cumhuriyetçi olan Suchet'in Lyon Ulusal Muhafızlarının süvarisine katılmasıyla

Los planes para unirse al negocio familiar se vieron frustrados por la Revolución Francesa, cuando Suchet, un

Şarkıcı ve aktris Selena Gomez mesleğine yedi yaşındayken çocukların ulusal televizyon gösterisi "Barney and Friends"'te başladı.

La cantante y actriz Selena Gomez empezó su carrera a los siete años en el espectáculo infantil de la televisión pública "Barney y amigos".