Translation of "Muydun" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Muydun" in a sentence and their spanish translations:

Ağlıyor muydun?

- ¿Estabas llorando?
- ¿Estabais llorando?

Mutlu muydun?

¿Estabas feliz?

Yorgun muydun?

¿Estabas cansada?

İzliyor muydun?

¿Estabas mirando?

Ağlamıyor muydun?

¿No estabas llorando?

Gitmiyor muydun?

¿No estabas de salida?

Dinlemiyor muydun?

¿No estabas escuchando?

Uyuyor muydun?

¿Estabas durmiendo?

Gerçekten sıkılıyor muydun?

- ¿Era tan pesado?
- ¿Era usted tan pesado?
- ¿Usted era tan pesado?
- ¿Era realmente aburrido?

Onu bilmiyor muydun?

¿No lo sabías?

Sen bilmiyor muydun?

¿No lo sabías?

Bugünkü gazeteyi okumuş muydun?

- ¿Ya leíste el diario de hoy?
- ¿Ya has leído el diario de hoy?
- ¿Ya leíste el periódico de hoy?
- ¿Ya has leído el periódico de hoy?

Bu kitabı okumuş muydun?

¿Ya has leído este libro?

Dün gece yorgun muydun?

- ¿Anoche estabas cansado?
- ¿Estabas cansada ayer por la tarde?
- ¿Estabas cansada anoche?

Onu gerçekten bilmiyor muydun?

- ¿En serio no sabías eso?
- ¿De verdad que no lo sabías?

Kaplumbağaların yumurtladığını bilmiyor muydun?

¿No sabías que las tortugas ponían huevos?

Çürük yumurtaların yüzdüğünü biliyor muydun?

¿Sabías que los huevos podridos flotan en el agua?

Son günlerde çok içiyor muydun?

¿Estuviste bebiendo mucho últimamente?

Etçil kaplumbağaların olduğunu biliyor muydun?

- ¿Sabíais que hay tortugas carnívoras?
- ¿Sabías que hay tortugas carnívoras?

Dün sabah tenis oynuyor muydun?

- ¿Jugaste al tenis ayer por la mañana?
- ¿Estabas jugando al tenis ayer por la mañana?

Tom'un kasabadan ayrıldığını biliyor muydun?

¿Sabías que Tom se había ido del pueblo?

Tom'a vurduğun zaman sarhoş muydun?

¿Estabas borracho cuando investiste a Tom?

Tom'un ehliyeti olmadığını biliyor muydun?

¿Sabías que Tom no tiene registro?

Tom'un araba kullanamadığını bilmiyor muydun?

¿No sabías que Tom no sabe conducir?

- Bazı tilkilerin bu dağda yaşadığını biliyor muydun?
- Bu dağda tilkilerin yaşadığını biliyor muydun?

¿Sabías que en esta montaña viven zorros?

Her gün deri kaybettiğimizi biliyor muydun?

¿Sabía usted que perdemos piel diariamente?

"Enayi"nin sözlükte olmadığını biliyor muydun?

¿Sabías que "crédulo" no está en el diccionario?

Bu dağda tilkilerin yaşadığını biliyor muydun?

¿Sabías que en esta montaña viven zorros?

Benim bir Fransız olduğumu biliyor muydun?

¿Sabías que soy francés?

Farklı bir şey olacağını umuyor muydun?

¿Esperabas que pasara algo diferente?

Tom'un geçen hafta evlendiğini biliyor muydun?

¿Sabías que Tom se casó la semana pasada?

Etobur kaplumbağaların var olduğunu biliyor muydun?

¿Sabíais que hay tortugas carnívoras?

Tom'un Avustralya'da akrabaları olduğunu biliyor muydun?

¿Sabías que Tom tiene familia en Australia?

- Bazı tilkilerin bu dağda yaşadığını biliyor muydun?
- Bu dağda birkaç tilki yaşadığını biliyor muydun?

¿Sabía usted que algunos zorros vivían en esta montaña?

Onun kahve yapmada iyi olduğunu biliyor muydun?

¿Sabías que ella es buena preparando café?

Onun bir kat mülkiyeti aldığını biliyor muydun?

¿Sabías que compró un condominio?

Karısının onu bir sütçüyle aldattığını biliyor muydun?

¿Sabías que su esposa lo está engañando con el lechero?

Tom ve Mary'nin flört ettiklerini biliyor muydun?

¿Sabías que Tom y Mary estaban saliendo?

Onun iki yıl önce öldüğünü bilmiyor muydun?

- ¿No sabías que murió hace dos años?
- ¿No sabías que él murió hace dos años?

Tom ve Mary'nin kuzen olduğunu biliyor muydun?

¿Sabías que Tom y Mary eran primos?

Tom'un yeni bir araba aldığını biliyor muydun?

¿Sabías que Tom ha comprado un nuevo coche?

Tom'un Boston'da bir evi olduğunu bilmiyor muydun?

¿No sabías que Tomas tiene una casa en Boston?

Tom'un üç yıldır komada olduğunu biliyor muydun?

¿Sabías que Tom estuvo tres años en coma?

Eskiden radyodan kasete çok şarkı kaydediyor muydun?

¿Solías grabar muchas canciones de la radio en una casette?

Tom ve Mary'nin önceden evli olduklarını biliyor muydun?

¿Sabías que Tom y Mary antes estaban casados?

Düzenli olarak doğum kontrol hapı kullanan erkeklerin hamile kalmadıklarını biliyor muydun?

¿Sabía usted que los hombres que toman regularmente píldoras anticonceptivas no se embarazan?

Japonya'da, eğer bir dövmen varsa, kaplıcaların birçoğunda yıkanmana izin verilmeyeceğini biliyor muydun?

¿Sabías que en Japón, si llevas un tatuaje, no te permitirán que te bañes en muchos de los balnearios de aguas termales?

Julia'nın 10 yıl Moskova'da yaşadığını biliyor muydun? Bu nedenle o kadar iyi Rusça konuşur.

¿Sabías que Julia vivió 10 años en Moscú? Por eso habla ruso tan bien.

- Bu dağda yaşayan birkaç tilki olduğunu biliyor muydunuz?
- Bu dağda yaşayan birkaç tilki olduğunu biliyor muydun?

¿Sabías que había unos cuantos zorros viviendo en esta montaña?

- Onun yaklaşık iki yıl önce vefat ettiğini bilmiyor muydun?
- Onun yaklaşık iki yıl önce vefat ettiğini bilmiyor muydunuz?

¿No sabías que murió hace unos dos años?