Translation of "Iyilik" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Iyilik" in a sentence and their spanish translations:

İyilik kötülüğü yenecek.

El bien derrotará al mal.

- Senden bir iyilik istemem gerekiyor.
- Senden bir iyilik istemeliyim.

Tengo que pedirte un favor.

Adalet ve iyilik erdemlerdir.

La justicia y la bondad son virtudes.

Ondan bir iyilik istedim.

Le pedí un favor.

Bana bir iyilik yap.

- Necesito un favor.
- Necesito una gauchada.

Sana bir iyilik yaptım.

Te hice un favor.

Bir iyilik isteyebilir miyim?

- ¿Me haces un favor?
- ¿Puedo pedir un favor?
- ¿Me hacen un favor?

Bana bir iyilik borçlusun.

Me debés un favor.

Tom'a bir iyilik yaptım.

Le hice un favor a Tom.

Sana bir iyilik borçluyum.

Te debo un favor.

Sana bir iyilik yapacağım.

Te voy a hacer un favor.

Benden isteyeceğin iyilik neydi?

¿Cuál era el favor que querías que te hiciera?

Bana bir iyilik yap!

¡Hazme el favor!

Tom'dan bir iyilik istedim.

Le pedí a Tom un favor.

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Te puedo pedir un favor?
- ¿Me haces un favor?

- Bana bir iyilik yapabilir misin?
- Bana bir iyilik yapabilir misiniz?

¿Puedes hacerme un favor?

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

¿Te puedo pedir un favor?

- Senden bir iyilik daha istemem gerekiyor.
- Senden bir iyilik daha istiyorum.

Tengo que pedirte un favor más.

İyilik için de cesaret gerekir.''

La amabilidad exige coraje".

Bana bir iyilik yapar mısın?

¿Puedes hacerme un favor?

Bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

Quiero que me hagas un favor.

O benden bir iyilik istedi.

Él me pidió un favor.

Senden bir iyilik yapmanı istiyorum.

- Quisiera pediros un favor.
- Quiero pedirte un favor.
- Quiero pedirte una gauchada.

Senden son bir iyilik istiyorum.

Quiero pedirte un último favor.

Ben Tom'a bir iyilik borçluyum.

- A Tom le debo un favor.
- Le debo un favor a Tom.

Asla senden bir iyilik istemedim.

Nunca te he pedido un favor.

Tom bize bir iyilik borçlu.

Tomás nos debe un favor.

Ben ondan bir iyilik istedim.

Le pedí una gauchada.

Sizden büyük bir iyilik istiyorum.

Quiero pedirte un gran favor.

Kötülük olmasaydı iyilik de olmazdı.

Si no existiera el mal, tampoco existiría el bien.

Tom'dan bir iyilik istemeye geldim.

Vine a pedirle un favor a Tom.

Sana iyilik yapana nankörlük yapma.

- Nunca hay que morder la mano que os da de comer.
- Nunca muerdas la mano que te da de comer.

Ondan herhangi bir iyilik isteme.

No le pidas ningún favor.

O bana bir iyilik borçlu.

Me debe un favor.

iyilik meleklerimiz tarafından davet edilen yolcularız.

llamados por nuestros ángeles para hacer el bien.

Fakat; iyilik yapmaya, hatalarımızı geçmişte bırakmaya,

Pero con nuestro deseo ilimitado de hacer el bien,

İyilik ve sosyal adalet için olabilir.

Podría ser por la equidad y justicia social.

Yaşlı adam benden bir iyilik istedi.

El anciano me pidió un favor.

Siz bana bir iyilik yapar mısınız?

¿Me harías un favor?

Tom ona bir iyilik yapmamı istedi.

Tom quería que le hiciera un favor.

Bana son bir iyilik yapmanı istiyorum.

Quiero que me hagas un último favor.

Buraya sizden bir iyilik istemeye geldim.

He venido aquí para pediros un favor.

Tom bana bir sürü iyilik yapar.

- Tom me hace muchos favores.
- Tom es muy atento.

Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Puedo pediros un favor?

Bana bir iyilik yapar mısınız, lütfen?

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

Bana küçük bir iyilik yapabilir misin?

¿Puedes hacerme un favor pequeñito?

Senden küçük bir iyilik istemek zorundayım.

Tengo que pedirte un favorcito.

Bana büyük bir iyilik yapar mısın?

¿Podría hacerme un favor?

- Bana bir iyilik yap ve kes sesini.
- Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Hazme un favor y cállate la boca.
- Hazme un favor y cállate.
- Hazme el favor de callarte.

Bu kişisel bir iyilik değil, değil mi?

No es un favor personal, ¿cierto?

Senden çok özel bir iyilik isteyebilir miyim?

¿Te puedo pedir un gran favor?

Bana bir iyilik yapıp yapamayacağını merak ediyordum.

¿Me preguntaba si podrías hacerme un favor?

Onların bana bir iyilik yapmalarına ihtiyacım yok.

No necesito que me hagan favores.

Bana küçük bir iyilik yapar mısın, lütfen?

¿Me podrías hacer un favorcito, por favor?

Siz beylerin bana bir iyilik yapmasını istiyorum.

Quiero que me hagan un favor.

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Hazme un favor y cállate la boca.
- Hazme un favor y cállate.
- Hazme el favor de callarte.

Tom senin ona bir iyilik yapmanı istiyor

- Tom quiere que le hagas un favor.
- Tom quiere que le hagas una gauchada.

Tom Mary'nin kendisine bir iyilik yapmasını istedi.

Tom le pidió a Mary que le hiciera un favor.

Tür olarak bize yardımcı olabilecek en büyük iyilik.

el mayor bien posible como especie, que nos puede ayudar a vivir.

Ulaşmamız gereken güzel, mükemmel bir iyilik durumu olduğunu

dejar de pensar que hay un hermoso y perfecto estado de bienestar

Bir iyilik olarak bana arabanı ödünç verebilir misin?

¿Me prestas tu carro, por favor?

Bana bir iyilik daha yapabilip yapamayacağını merak ediyordum.

Me preguntaba si me podrías hacer otro favor.

Tom bana ona bir iyilik yapıp yapamayacağımı sordu.

Tom me preguntó si le podía hacer un favor.

Dr. Clark, sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

Doctor Clark, ¿puedo pedirle un favor?

Herkese içindeki iyilik kadar iyi bir hayat dilerim.

Le deseo a todo el mundo una vida tan buena como su bondad interior.

çok iyi olan bir insan herkese karşı iyilik dolu

una muy buena persona está llena de bondad para todos

Başkalarının sağlığı için çok büyük bir iyilik yapmış oluyorsunuz.

estás ayudando enormemente a la salud pública.

Bir iyilik yapıp odama biraz buz getirebilir misin tatlım?

Cariño, ¿puedes hacerme un favor y traer un poco de hielo a mi habitación?

Niye şeytana kızıyorsun? Bir iyilik yap da o sana kızsın.

¿Por qué te enfadas con el diablo? Haz una buena acción y que se enfade él contigo.

Çalışmalarınızda size yardım karşılığında, ben sizden küçük bir iyilik rica ediyorum.

En contraprestación por ayudarte con tus estudios, me gustaría pedirte un pequeño favor.

- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir şey rica edebilir miyim?

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Puedo pedirte una cosita?

Tom ona bir iyilik yapmamı rica etti. Fakat onun rica ettiği şeyi yapamadım.

Tom me pidió que le hiciera un favor. Sin embargo, no pude hacer lo que pedía.

Bilimsel bilginin her artışıyla insanın kötülük için gücü iyilik için gücü gibi aynı oranda artırılır.

Con cada incremento del conocimiento científico, el poder del hombre para el mal se incrementa en la misma proporción que su poder para el bien.

Herkese aşkın dilinde konuş. Sesini yükseltme. Küfretme. Tatsızlık çıkarma. Gözyaşlarına sebep olma. Diğerlerini yatıştır ve iyilik göster.

Habla con todo el mundo en el lenguaje del amor. No levantes la voz. No maldigas. No hagas cosas desagradables. No provoques lágrimas. Calma a los otros y muestra bondad.