Translation of "Hayatına" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Hayatına" in a sentence and their spanish translations:

Televizyonunda yayın hayatına başlayıverdi

Comenzó a transmitir por televisión

Hesaplarımıza göre, çalıştığımız herkesin hayatına

Nuestro cálculo sugiere que estamos aumentando 1.2 años de vida

Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.

El accidente casi le costó la vida.

O, kendini yeni hayatına uydurdu.

Él se adaptó a su nueva vida.

Neredeyse onun hayatına mal oldu.

Casi le cuesta la vida.

Benim özel hayatına burnunu sokma.

No indagues en mi vida privada.

Tom şehir hayatına hala alışamadı.

Tom todavía no está acostumbrado a la vida de la ciudad.

Inanılmaz sıkıcı iş hayatına sahip olmasına

de manera tal que millones de trabajadores en todo el mundo

Hayvanların hayatına karışınca çizgiyi aşmış oluyorsun.

Al interferir en la vida de los animales, cruzas un límite.

Evlilik hayatına alışmak uzun zaman alır.

- Lleva mucho tiempo acostumbrarse a la vida en pareja.
- Cuesta mucho tiempo acostumbrarse a la vida en pareja.
- Requiere mucho tiempo acostumbrarse a la vida en pareja.

Dalış arzusunu onun hayatına mal oldu.

Su deseo de bucear le costó la vida.

Bir askerin kaçması hayatına mal olabilir.

La deserción de un soldado puede costarle la vida.

Onun özel hayatına ilişkin belgeler soygunda çalındı.

Documentos relacionados a su vida privada fueron extraídos en el robo.

O, bir köprüden atlayarak hayatına son verdi.

Él acabó con su vida saltando de un puente.

Bir süre sonra, normal hayatına devam etmeye başladı.

Después de un tiempo, retomó sus actividades normales,

Bir anlık tereddüt, bir pilotun hayatına mal olabilir.

Un momento de vacilación le puede costar a un piloto su vida.

Ben Frida Kahlo'nun hayatına ve çalışmalarına derinden hayranlık duyuyorum.

Admiro profundamente la vida y obra de Frida Kahlo.

- Bu ona hayatını kaybettirdi.
- Bu onun hayatına mal oldu.

Eso le costó la vida.

Geri gidebilsen ve hayatına tekrar başlayabilsen, hangi yaştan başlamak istersin?

Si pudieras volver en el tiempo y empezar tu vida otra vez, ¿de qué edad te gustaría empezar?

İkinci Dünya Savaşı, 70 milyondan fazla insanın hayatına mal oldu.

La Segunda Guerra Mundial costó la vida de más de setenta millones de personas.

Hayatına kimin gireceğine kader karar verir, ama kimin kalacağına sen karar verirsin.

El destino decide quién entrará en su vida, pero usted decide quién se queda.