Translation of "Bıktım" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Bıktım" in a sentence and their spanish translations:

Saçmalıklarından bıktım.

Estoy harto de tus tonterías.

Ondan bıktım.

- Estoy chato de él.
- Estoy harta de él.

Balıktan bıktım.

Estoy hastiada de pescado.

Hikayelerinden bıktım!

¡Estoy harto de sus cuentos!

İşten bıktım.

Estoy harto de ese trabajo.

Fransızcadan bıktım.

Estoy harto del francés.

Oyunlardan bıktım.

Estoy harto de juegos.

Boston'dan bıktım.

Estoy cansado de Boston.

İngilizceden bıktım!

Estoy hasta las narices del inglés.

Tom'dan bıktım.

- Detesto a Tom.
- Tom me da asco.

Ondan bıktım!

- ¡Estoy harto!
- ¡Estoy harta!

Sızlanmandan bıktım.

Estoy cansado de tus lamentos.

Senden bıktım.

Estoy harto de ti.

Şikâyetinden bıktım.

Estoy hasta las narices de sus quejas.

Bundan bıktım.

Estoy harto.

Beklemekten bıktım.

Estoy cansado de esperar.

Bıktım artık!

¡Estoy indignada!

Hamburgerlerden bıktım.

Estoy harto de hamburguesas.

Hastanelerden bıktım.

- Estoy harto de hospitales.
- Estoy harta de hospitales.

Senin bencilliğinden bıktım.

Me molesta tu egoísmo.

Ben ondan bıktım.

- Estoy hasta las narices de esto.
- Estoy harta de esto.

Onu dinlemekten bıktım.

Estoy harto de oírlo.

Onun şikâyetlerinden bıktım.

Estoy harto de sus quejas.

Ben işimden bıktım.

Estoy cansado de mi trabajo.

Şikâyetlerini dinlemekten bıktım.

Estoy cansado de escuchar tus quejas.

Bu yerden bıktım.

Estoy hartísimo de este lugar.

Bu oyundan bıktım.

- Me cansé de jugar esto.
- Me cansé de este juego.

Çeviri yapmaktan bıktım.

Estoy cansado de traducir.

Onların hepsinden bıktım.

Estoy harto de todos ellos.

Sizinle didişmekten bıktım.

Estoy cansado de pelear contigo.

- Ben her şeyden bıktım.
- Ben her şeyden çok bıktım.

Estoy tan harto de todo.

Onun bütün şikâyetlerinden bıktım.

Estoy harto de todas sus quejas.

Onun eski şakalarından bıktım.

- Estaba aburrida de sus viejos chistes.
- Estaba aburrido de sus viejos chistes.

Ben onun homurdanmasından bıktım.

Estoy harto de sus continuas quejas.

- İngilizceden usandım.
- İngilizceden bıktım!

- Estoy harto del inglés.
- Estoy harta del inglés.

Fast food yemekten bıktım.

Estoy cansado de comer comida rápida.

Onların bütün yalanlarından bıktım.

Estoy harto de todas sus mentiras.

Bu yağışlı havadan bıktım.

Estoy harto de este clima húmedo.

Tom'un şikâyetlerinin hepsinden bıktım.

Estoy harto de todas las quejas de Tom.

Onun hakkında konuşmaktan bıktım.

- Estoy harta de hablar de eso.
- Estoy harto de hablar de eso.

Yaşamaktan akılalmaz derecede bıktım.

Estoy increíblemente harto de vivir.

Senin aptalca düşüncelerinden bıktım.

- Estoy harto de tus gilipolleces estúpidas.
- Estoy harto de tus estúpidos comentarios.

Ben her şeyden bıktım.

Estoy harto de todo.

Ben onunla konuşmaktan bıktım.

Estoy harto de hablar con ella.

Ben sürekli şikâyet etmenden bıktım.

Estoy harto de tus constantes quejas.

Ben bu monoton hayattan bıktım.

Estoy cansado de esta monótona vida.

Hasta ve yorgun olmaktan bıktım.

- Estoy harto de estar harto.
- Me enferma y me desgasta sentirme enfermo y desgastado.

- Ben eğitimden yoruldum.
- Okumaktan bıktım.

Estoy cansado de estudiar.

Ben sanat mezarlığı müzelerden bıktım.

Estoy cansado de los museos, son las tumbas del arte.

Ben ondan bıktım ve usandım.

- Estoy enfermo y cansado de él.
- Estoy enferma y agotada de él.
- Estoy harto de él.
- Estoy hasta las narices de él.
- Estoy harta de él.

Bana bağırma tarzından bıktım usandım.

Estoy enfermo y cansado de la manera que me gritas.

Hastayım ve fast food'tan bıktım.

Estoy harto de comida rápida.

Politikacılar arasındaki tüm küçük çekişmelerden bıktım.

Ya estoy harto de todas las peleas mezquinas entre los políticos.

- Her şeyden bıktım.
- Her şeyden usandım.

Estoy harto de todo.

Seninle bu kahrolası tahmin oyunlarını oynamaktan bıktım.

Estoy cansado de jugar a estos malditos juegos de adivinanzas contigo.

Her zaman benim yerime park etmenden bıktım.

Estoy enfermo y cansado de que siempre te estaciones en mi lugar.

Doğrusunu söylemek gerekirse, ben şiddet filmlerinden bıktım.

A decir verdad, estoy cansado de películas violentas.

- Bunu yapmaktan bıktım.
- Onu yapmaktan gına geldi.

Estoy harto de hacer eso.

Ben bu yıl sessiz bir plaj bulmayı umuyorum; kalabalık plajlardan zaten bıktım.

Espero encontrar una playa tranquila este año, ya me cansé de las playas llenas de gente.