Translation of "İkiniz" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "İkiniz" in a sentence and their spanish translations:

- İkiniz arkadaş mısınız?
- Siz ikiniz arkadaş mısınız?

¿Ustedes son amigos?

Siz ikiniz nasılsınız?

- ¿Cómo estáis vosotros dos?
- ¿Cómo os va a los dos?

Siz ikiniz gelmeyeceksiniz.

Vosotros dos no vais a venir.

Umarım ikiniz eğlenirsiniz.

Espero que los dos se diviertan.

İkiniz de delisiniz.

- Ambos están locos.
- Ambos estáis locos.

Siz ikiniz gülünçsünüz.

Ustedes dos son ridículos.

Siz ikiniz komiksiniz.

Ustedes dos son tan cómicos.

Siz ikiniz harika görünüyorsunuz!

¡Los dos lucen fantástico!

Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?

- ¿Qué estáis haciendo vosotros dos?
- ¿Qué estáis haciendo vosotras dos?

Siz ikiniz nasıl tanıştınız?

¿Cómo os conocisteis vosotros dos?

Siz ikiniz iyi misiniz?

- ¿Vosotras dos estáis bien?
- ¿Ustedes dos están bien?
- ¿Vosotros dos estáis bien?

Siz ikiniz sevgili misiniz?

¿Ustedes dos están noviando?

Siz ikiniz aynı görünüyorsunuz.

Vosotros dos parecéis iguales.

İkiniz de iyi yaptınız.

Los dos lo hicieron bien.

Siz ikiniz benimle geliyorsunuz.

Vosotros dos venid conmigo.

Umarım ikiniz de acıkmışsınızdır.

- Espero que los dos tengan hambre.
- Espero que las dos tengan hambre.

Siz ikiniz hakkında biliyorum.

Os conozco a ambos.

Her ikiniz de sarhoştunuz.

- Los dos estabais borrachos.
- Ambos estaban borrachos.

Siz ikiniz neye bakıyorsunuz?

¿Qué estáis mirando vosotros dos?

Siz ikiniz ne yapıyordunuz?

¿Qué estabais haciendo vosotros dos?

Siz ikiniz mutlu olmalısınız.

Vosotros dos debéis estar contentos.

Her ikiniz de suçlusunuz.

- Ambos están equivocados.
- Ambas están equivocadas.

Siz ikiniz gitmeye hazır mısınız?

- ¿Están los dos listos para irse?
- ¿Están las dos listas para irse?

Siz ikiniz kardeşsiniz, değil mi?

Ustedes dos son hermanos, ¿no?

İkiniz şu anda meşgul musunuz?

¿Están ustedes dos ocupados en este momento?

Hey, siz ikiniz! Ne yapıyorsunuz?

- ¡Eh! ¡Vosotros dos! ¿Qué estáis haciendo?
- ¡Eh! ¡Vosotras dos! ¿Qué estáis haciendo?
- ¡Eh! ¡Vosotros dos! ¿Qué hacéis?
- ¡Eh! ¡Vosotras dos! ¿Qué hacéis?

Siz ikiniz birlikte çok sevimlisiniz.

Ustedes dos son muy lindos juntos.

Siz ikiniz birlikte çalışır mısınız?

¿Vosotros dos trabajáis juntos?

İkiniz de çocuk gibi davranıyorsunuz.

Ambos están actuando como niños.

Siz ikiniz ne hakkında konuşuyordunuz?

¿Sobre qué estuvísteis hablando los dos?

Sanırım siz ikiniz birbirinizi tanıyorsunuz.

Asumo que ustedes dos se conocen.

Siz ikiniz atışmaktan vazgeçer misiniz?

¿Dejarían de estarse peleando?

Her ikiniz de buraya gelin.

- Vengan aquí ustedes dos.
- Vengan aquí los dos.

Sanırım ikiniz de onu tanıyorsunuz.

Creo que ustedes dos lo conocen.

Neden siz ikiniz hep kavga ediyorsunuz?

¿Por qué ustedes dos siempre están peleando?

Sanırım her ikiniz de Tom'u tanıyorsunuz.

Creo que los dos conocéis a Tom.

Her ikiniz de Bostonlusunuz, değil mi?

Los dos sois de Boston, ¿verdad?

Siz ikiniz ne kadar süredir birliktesiniz?

¿Por cuánto han estado juntos?

Siz ikiniz eğlenmek için ne yaparsınız?

¿Qué hacéis vosotros dos para divertiros?

Sizin her ikiniz için de çok mutluyum.

Estoy tan feliz por ustedes dos.

- İkinize de teşekkürler.
- İkiniz de sağ olun.

Gracias a ambas.

Siz ikiniz daha önce yemek yediniz mi?

¿Ustedes dos ya comieron?

Sen ve o her ikiniz de çok naziksiniz.

Él y tú sois ambos muy amables.

- Sanırım ikiniz de oldukça çok yakışıklısınız.
- İkinizin de oldukça yakışıklı olduğunuza inanıyorum.

Creo que los dos sois bastante guapos.