Translation of "Yetiştirdi" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Yetiştirdi" in a sentence and their russian translations:

Bahçesinde patates yetiştirdi.

- Он вырастил картофель в своём саду.
- Он выращивал в огороде картошку.
- Он выращивал у себя в огороде картошку.

Çocuklarını dürüst yetiştirdi.

Она вырастила своих детей честными людьми.

Beş çocuk yetiştirdi.

- Она вырастила пятерых детей.
- Она воспитала пятерых детей.

O beni yetiştirdi.

Он вырастил меня.

Mary beni yetiştirdi.

Мэри вырастила меня.

Tom güller yetiştirdi.

Том выращивал розы.

O güller yetiştirdi.

- Она выращивала розы.
- Она вырастила розы.

- Teyzem beş çocuk yetiştirdi.
- Halam beş çocuk yetiştirdi.

Моя тётя воспитала пятерых детей.

O, iki çocuk yetiştirdi.

- Она вырастила двоих детей.
- Она воспитала двоих детей.

Ebeveynler çocuğu iyi yetiştirdi.

Родители хорошо воспитали ребенка.

O çok zor yetiştirdi.

- Он усиленно тренировался.
- Он усердно тренировался.
- Он напряжённо тренировался.

Teyzem beş çocuk yetiştirdi.

Моя тётя вырастила пятерых детей.

Tom yıllardır buğday yetiştirdi.

Том выращивал пшеницу много лет подряд.

Tom'un büyükannesi onu yetiştirdi.

Тома вырастила бабушка.

Almanya birçok bilim adamı yetiştirdi.

- Германия произвела множество учёных.
- Германия дала миру много учёных.

Tom yardım almadan oğlunu yetiştirdi.

- Том вырастил своего сына один, без чьей-либо помощи.
- Том вырастил своего сына без чьей-либо помощи.

Tom ve Mary John'u yetiştirdi.

Том и Мэри вырастили Джона.

Çocuğu iyi bir insan olarak yetiştirdi.

Она сделала из мальчика превосходного мужчину.

O, üç çocuğu tek başına yetiştirdi.

- Она одна воспитала троих детей.
- Она самостоятельно воспитала троих детей.
- Она одна вырастила троих детей.

Tom tek başına üç çocuk yetiştirdi?

Том в одиночку воспитал троих детей.

Tom, Mary'yi kendi kızı olarak yetiştirdi.

Том воспитывал Мэри как родную дочь.

Macbeth, düşmanına saldırmak için bir ordu yetiştirdi.

Макбет поднял армию, чтобы атаковать врага.

- Bu domuzları kim kaldırdı?
- Bu domuzları kim yetiştirdi?

Кто вырастил этих свиней?

O, kocasının ölümünden sonra dört çocuğu tek başına yetiştirdi.

После смерти своего мужа она воспитала четырех детей сама.

Çiftliklerin %75'inden fazlası domuz ve süt ineği yetiştirdi.

- Более семидесяти пяти процентов хозяйств разводили свиней и молочных коров.
- Более семидесяти пяти процентов хозяйств выращивали свиней и молочных коров.
- Более семидесяти пяти процентов ферм разводили свиней и молочных коров.
- Более семидесяти пяти процентов крестьянских хозяйств разводили свиней и молочных коров.
- Более семидесяти пяти процентов хозяйств разводили свиней и молочный скот.

Onun babası savaşta öldü ve annesi onu ve kardeşlerini kendi başına yetiştirdi.

Отец его погиб на войне, и мать поднимала детей одна.

Yeryüzü bitkiler, türüne göre tohum veren otlar ve tohumu meyvesinde bulunan meyve ağaçları yetiştirdi. Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что это хорошо.