Translation of "Verildi" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Verildi" in a sentence and their russian translations:

Zarar verildi.

- Нанесён ущерб.
- Ущерб нанесён.
- Ущерб причинён.
- Разбитую чашку уже не склеить.

- Tom'a bir madalya verildi.
- Tom'a madalya verildi.

- Том получил медаль.
- Тому дали медаль.

Bir karar verildi.

Решение принято.

Dualarıma cevap verildi.

Мои молитвы были услышаны.

Tom'a siparişler verildi.

Том получил указания.

Karar zaten verildi.

Решение уже принято.

Bunları hepsi kadına verildi,

Врачи сделали больной переливание крови,

Ona kralın adı verildi.

Его назвали в честь короля.

O, memleketinde toprağa verildi.

- Её похоронили в её родном городе.
- Она была похоронена в родном городе.

Sanığa bir başvuru verildi.

Обвиняемому разрешили подать апелляцию.

Bu bilet bana verildi.

- Мне дали этот билет.
- Мне этот билет дали.

Polise haber verildi mi?

Полиции сообщили?

Bana amcamın adı verildi.

Меня назвали в честь дяди.

Tom dün toprağa verildi.

Тома вчера похоронили.

Tom'un kalmasına izin verildi.

- Тому разрешили остаться.
- Тому было позволено остаться.

Tom'a babasının adı verildi.

Тома назвали в честь отца.

Bana babamın adı verildi.

Меня назвали в честь отца.

Tom'a bilgi verildi mi?

- Тому сообщили?
- Тома проинформировали?

Sana babanın adı verildi.

Тебя назвали в честь отца.

Ona büyükannesinin adı verildi.

Её назвали в честь бабушки.

Kadınlara oy hakkı verildi.

Женщинам было дано право голоса.

Onun için karar verildi.

Решение приняли за него.

Benim duama cevap verildi.

Моя молитва была услышана.

Onlarla gitmeme izin verildi.

Мне разрешили пойти с ними.

Ilk defa bir komedyene verildi

дано комику впервые

Amerikalı bir aileye evlatlık verildi

Американская семья была принята

Ona "Azat Eden" ismi verildi.

Он вошел в историю как «Царь Освободитель».

Oda arkadaşıma karar verildi mi?

- Уже решили, кто будет моим соседом по комнате?
- Уже решили, кто будет моей соседкой по комнате?

Rahibe Teresa'ya Nobel ödülü verildi.

Матери Терезе была присуждена Нобелевская премия.

İkimize de Tom adı verildi.

Нас обоих зовут Том.

Buna ne zaman karar verildi?

- Когда это было решено?
- Когда это решили?

Tom'a uyumak için izin verildi.

Тому дали поспать.

Onların çocuklarına Edward adı verildi.

Его сына звали Эдуардо.

Bize otelde iyi yemek verildi.

В этой гостинице нас хорошо кормили.

Bize ikinci bir şans verildi.

Нам дали второй шанс.

Yiyecekler ve battaniyeler mültecilere verildi.

Беженцам раздали еду и одеяла.

Tom pazartesi günü toprağa verildi.

Тома в понедельник похоронили.

Günün sonunda, doğru karar verildi.

- В конечном счёте, решение было принято правильное.
- В конечном итоге, было принято верное решение.

Tom'un onu yapmasına izin verildi.

- Тому разрешено это делать.
- Тому можно это делать.

Bana yüzde on indirim verildi.

Мне сделали десятипроцентную скидку.

Mary bu şehirde toprağa verildi.

- Мэри была похоронена в этом городе.
- Машу похоронили в этом городе.

Bu binaya onun adı verildi.

Это здание было названо в его честь.

Ona önemli bir görev verildi.

Ему поручили важную миссию.

Tom'a sıcak bir kabul verildi.

Тому оказали теплый прием.

Tom'a yeni bir üniforma verildi.

- Тому выдали новую униформу.
- Тому выдали новую форму.

Çocuğa büyükannesinin anısına Sophia adı verildi.

Девочку назвали Софьей в честь бабушки.

Bir hafta izin almama izin verildi.

Мне разрешили взять недельный отпуск.

Bu saat bana amcam tarafından verildi.

- Эти часы мне подарил мой дядя.
- Эти часы мне дал мой дядя.

Bana seni havaalanına götürme talimatı verildi.

- Мне было сказано отвезти вас в аэропорт.
- Мне поручили отвезти вас в аэропорт.

- Ok yaydan çıktı.
- Kesin karar verildi.

Жребий брошен.

Sonunda bize gitmemiz için izin verildi.

Нам наконец дали разрешение уйти.

Tom'a 300 dolar para cezası verildi.

Тома оштрафовали на триста долларов.

Bu hediye bana Ann tarafından verildi.

Этот подарок подарила мне Анна.

Bu kamera bana amcam tarafından verildi.

Эту камеру дал мне мой дядя.

Ona babasının anısına Robert ismi verildi.

Его назвали Робертом в честь отца.

Onların her birine bir ödül verildi.

- Каждый из них получил награду.
- Каждый из них был награждён.
- Каждый из них удостоился награды.

Tom'un Mary'ye yardım etmesine izin verildi.

Тому позволили помочь Мэри.

Tom küçük bir mezarlıkta toprağa verildi.

- Том был похоронен на маленьком кладбище.
- Том был похоронен на небольшом кладбище.

Her birimize üç yüz dolar verildi.

Каждому из нас дали триста долларов.

Sonradan buna İran Yeşil Hareketi adı verildi.

что потом стало известным как «иранское зелёное движение»,

Daha sonra kendisine Zaragoza Kuşatması'nın komutası verildi.

Затем ему было поручено командовать осадой Сарагосы.

Bruges Kampı'nın komutasına verildi . Burada , askerlerinin refahına

где войска готовились к вторжению в Англию.

- Ona dedesinin adı verildi.
- Adını dedesinden almış.

Его назвали в честь дедушки.

Bu caddeye aslında Park Street adı verildi.

Первоначально эта улица называлась Парк-Стрит.

Prens John eksiksiz bir törenle toprağa verildi.

Принц Иоанн был похоронен со всеми почестями.

Tom'a altı ay ertelenmiş hapis cezası verildi.

- Тома приговорили к шести месяцам условно.
- Тому дали шесть месяцев условного наказания.

Bu kasabaya benim büyük dedemin adı verildi.

Этот город был назван в честь моего прадеда.

Bize bu koyda özel balık tutma izni verildi.

Нам предоставили привилегию ловли рыбы в этой бухте.

Bir kızı boğulmaktan kurtardığı için ona ödül verildi.

Он спас девушку от утопления и был вознаграждён.

Amerika tarihinde üçüncü kez bir Başkan mahkemeye verildi.

третий раз в истории президенту США объявлен импичмент.

Hasta olduğu için dün Tom'a işten izin verildi.

Тома вчера отпустили с работы, потому что он заболел.

Bana onu yapmak için sadece otuz dakika verildi.

На всё про всё у меня было тридцать минут.

Bunu bitirmek için bana yarına kadar süre verildi.

Мне дали время до завтра, чтобы закончить это.

Ona bir ödül olarak altın bir saat verildi.

- Он получил золотые часы в качестве награды.
- Ему вручили золотые часы в качестве награды.
- В качестве вознаграждения ему вручили золотые часы.
- В качестве вознаграждения ему были вручены золотые часы.

En iyi umut ve arzularımız doğrultusunda yansıtmamız için verildi.

отражая свои надежды и устремления.

Maçta yaşanan olaylar nedeniyle Yıldızspor'a tribün kapatma cezası verildi.

- В связи с произошедшими событиями во время матча, "Илдызспор" получил наказание в виде дисквалификации трибуны.
- В связи со случившимися событиями во время матча, "Илдызспор" получил наказание в виде закрытия трибуны.

Olaylar nedeniyle Yıldızspor'a yüz bin lira para cezası verildi.

- Из-за произошедших событий "Илдызспор" был оштрафован на сто тысяч лир.
- Из-за этих событий "Илдызспор" получил наказание в виде штрафа на сто тысяч лир.

O dönemde alınan bakanlar kurulu kararıyla müze yapılmasına karar verildi

Было решено построить музей с решением Совета министров, принятым в то время.

Ve Grande Armée'nin en ünlü cerrahı Baron Larrey'in bakımına verildi.

попечение самого известного хирурга Grande Armée, барона Ларрея.

1603'te, Kral James iktidara geldiğinde, futbola tekrar izin verildi.

В 1603 году, когда к власти пришёл король Яков I Английский, футбол был вновь разрешён.

"Şimdi bana gel. Bu kadın az önce elektrik şoku verildi."

"Подойди ко мне прямо сейчас. Эту женщину только что ударили электрошокером".

Geçerli bir vizem vardı, bu yüzden ülkeye girmeme izin verildi.

У меня была действующая виза, поэтому мне позволили въехать в страну.

Maç sonrası yaşanan olaylar nedeniyle Yıldızspor'a saha kapatma cezası verildi.

- В связи с послематчевыми событиями "Илдызспор" получил наказание в виде закрытия поля.
- Из-за событий после матча "Илдызспор" получил наказание в виде закрытия поля.

8 kişiye 10 ay ile 10 yıl arasında değişen cezalar verildi

8 человек были осуждены от 10 месяцев до 10 лет

Tom'a bir güvenlik görevlisini öldürdüğü için ömür boyu hapis cezası verildi.

Тому дали пожизненное заключение за убийство охранника.

Rus ordusu sadece altı hafta içinde acı çekti yaklaşık bir milyon kayıp verildi.

Всего за шесть недель русская армия страдает почти треть миллиона жертв.

- Tom'a üç yüz dolar ceza kesildi.
- Tom'a üç yüz dolar para cezası verildi.

Том был оштрафован на триста долларов.

Daha önceleri kazık gibi gergin çizilen insanlar yerine bu sefer relax bir görüntü verildi

Вместо людей, которые были нарисованы как куча раньше, на этот раз был дан расслабляющий образ.

1.Dünya Savaşı başlayalı 5 ay olmasına rağmen tüm ordulardan 1 milyon asker kayıp verildi.

Первой мировой войне всего пять месяцев, и уже погибло около миллиона солдат.

- Biz ya İngilizce ya da Japonca konuşabiliyorduk.
- Ya İngilizce ya da Japonca konuşmamıza izin verildi.

Нам разрешалось говорить на английском или на японском.

"Bugün sütçü toprağa verildi. Orada birçok insan vardı, çünkü köydeki herkes onu tanıyordu." "Ah, Linschoten'da bir sütçü mü vardı?" "Şey, hayır, artık değil!"

«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»