Translation of "Uyku" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Uyku" in a sentence and their russian translations:

Uyku önemlidir.

Сон необходим.

Uyku grubu ve uyku yoksunu grubu.

участники первой группы ночью спали, а участники второй — нет.

uyku problemleri yaşıyoruz.

у нас появляются проблемы со сном.

Uyku sorunum yok.

У меня никогда не было проблем со сном.

Uyku sorunu yaşıyorum.

Я плохо сплю.

Uyku gibisi yoktur.

Нет ничего лучше сна.

Gece uyku içindir.

Ночь для того, чтобы спать.

Geceleyin uyku uyursun.

- Ночью вы спите.
- Ночью ты спишь.

Gözümü uyku tutmadı.

Я не сомкнул глаз.

uyku ve davranış biçimleri,

в нашем организме он отвечает за разные функции,

Düşük kaliteli uyku olabilir.

а не долгий сон сам по себе.

Uyku yoksunu insanlarda ise

У участников, лишённых сна,

Bunlara uyku makarası diyoruz.

сонными веретёнами.

Uyku merkezimde bunu inceliyoruz,

В моём центре здорового сна мы проводим лечение

Yeterli uyku almak zorundasın.

- Вы должны выспаться.
- Вы должны высыпаться.

Uyku ilaçtan daha iyidir.

Сон - лучшее лекарство.

Sadece biraz uyku istiyorum.

Я просто хочу немного поспать.

Uyku ilacına ihtiyacım var.

Мне нужно снотворное.

Hiç uyku sorunum yok.

У меня нет проблем с засыпанием.

Benim uyku sorunum var.

У меня проблемы со сном.

Yeterli uyku uyuyor musun?

Ты высыпаешься?

Tom'un uyku sorunları var.

У Тома проблемы со сном.

İyi bir uyku aldım.

Я хорошо выспался.

Uyku en iyi meditasyondur.

Сон — лучшая медитация.

Hâlâ uyku düzensizliği çekiyorum.

Я всё ещё страдаю от смены часовых поясов.

Tom uyku tulumunu açtı.

Том распаковал спальный мешок.

Uyku gün boyu bitmedi.

В итоге я весь день проспал.

Leyla uyku hapları aldı.

Лейла приняла снотворное.

Sami uyku hapları aldı.

Сами принял снотворное.

Uyku kaliteniz ne kadar düşükse

А чем хуже качество сна,

Bu arada uyku hapı kullanmıyoruz.

без использования медикаментов, которые, к сожалению,

Yetersiz uyku nedeniyle çalışmayan genler

Гены, активность которых понизилась,

İyi uyku için tavsiyeleriniz neler?"

«Как же повысить качество сна?»

Şimdi tüm istediğim biraz uyku.

- Немного поспать — вот всё, чего я сейчас хочу.
- Всё, чего я сейчас хочу, - это немного поспать.

Uyku eksikliği şarkıcının performansını etkiledi.

На выступлении певца сказался недостаток сна.

Ölüm sıklıkla uyku ile karşılaştırılır.

Смерть часто сравнивают со сном.

Kızıma bir uyku masalı anlattım.

Я рассказал сказку на ночь моей дочери.

Son zamanlarda uyku sorunu yaşıyorum.

В последнее время у меня наблюдаются проблемы со сном.

Dan beş uyku hapı aldı.

Дэн принял пять таблеток снотворного.

Ben deliksiz uyku çeken biriyim.

У меня крепкий сон.

Uyku eksikliği beden için kötüdür.

- Недостаток сна вреден для организма.
- Недосып вреден для организма.

Tom çocuklarına uyku masalı anlatıyor.

Том рассказывает своим детям сказку на ночь.

Uyku iyi sağlık için gereklidir.

Сон необходим для хорошего здоровья.

Şimdi gerçekten uyku vakti geldi.

Сейчас самое время пойти спать.

Uyku, uykusuzluğun en iyi ilacıdır.

Сон — лучшее средство от бессонницы.

Uyku iyi bir sağlık için gereklidir.

Сон необходим для здоровья.

Dalida aşırı dozda uyku hapından öldü.

Далида умерла от передозировки снотворного.

Dün gece bir uyku hapı aldım.

Я вчера вечером принял снотворное.

Bir uyku hapı almayı denediniz mi?

Ты пробовал пить снотворное?

Tom aşırı dozda uyku haplarından öldü.

Том умер от передозировки снотворного.

Sağlık, iyi bir uyku ile başlar.

Здоровье начинается с полноценного сна.

Tom üç tane uyku hapı aldı.

Том принял три таблетки снотворного.

Tom çocuklarına bir uyku masalı anlattı.

Том рассказал своим детям сказку на ночь.

Bana bir uyku vakti hikayesi anlat.

Расскажи мне сказку на ночь.

Uyku yoksunluğu kalp krizi riskini artırır.

Недостаток сна увеличивает риск инфаркта.

Tom son zamanlarda uyku sorunu yaşamaktadır.

У Тома в последнее время проблемы со сном.

Ancak daha sonra gece derin uyku sırasında,

а ночью, во время глубокого сна,

Bu derin uyku beyin dalgalarının kombine kalitesi

Совокупное качество мозговых волн, возникающих во время глубокой фазы сна,

Ve şiddetle parçalanmış bir uyku yapısı görürüz.

и сон их был очень прерывистый.

Tom Mary'ye bir uyku vakti hikayesi okudu.

Том прочитал Мэри сказку на ночь.

uyku yoksunluğu denen bu şeyle uğraşmak zorunda kalmadı.

не сталкивалась с такой проблемой, как недосыпание.

- Tom, çok uykulu gözüküyor.
- Tom'un gözlerinden uyku akıyor.

Том выглядит очень сонным.

- Tom çok uykulu görünüyordu.
- Tom'un gözlerinden uyku akıyordu.

Том выглядел очень сонным.

Yani az uyku, bir erkeği bu önemli sağlık açısından

Сон критичен для здоровья человека,

Ne yazık ki tıpkı tehlikeli bir uyku ilacı gibi,

К сожалению, подобно опасному наркотику,

- Uyku zamanı.
- Yatma zamanı.
- Yatma vakti.
- Yatma vakti geldi.

- Пора спать.
- Пора ложиться.

- Yeterince uyuduğundan emin ol.
- Yeterli uyku aldığından emin ol.

Постарайся высыпаться.

Soğuk algınlığın varsa, uyku eksikliği senin için çok kötüdür.

Если вы болеете, избегайте недостатка сна.

Şimdi güzel bir uyku çekelim ve araştırmamıza sabah devam edelim.

Давайте поспим и продолжим поиски с утра.

Uyku eksikliğinin öğrencinin notlarının üzerinde çok büyük olumsuz etkisi olabilir.

Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.

Tom Mary'yi düşündüğü için neredeyse bütün gece gözüne uyku girmedi.

Том пролежал почти всю ночь без сна, думая о Мэри.

İyi yiyecek ve yeterli uyku, iyi bir sağlık için kesinlikle gereklidir.

Хорошее питание и достаточный сон совершенно необходимы для здоровья.

Gece yarısından önce bir saatlik uyku gece yarısından sonra iki saatlik uykuya değer.

Час сна до полуночи стоит двух после.

Gece yarısından önce bir saatlik uyku gece yarısından sonra iki saatlik uykudan daha iyidir.

Один час сна до полуночи лучше двух после.

- Uyumada problem yaşıyor musun?
- Uyumada sorun yaşıyor musun?
- Uyumada problem yaşıyor musunuz?
- Uyumada sorun yaşıyor musunuz?
- Uyku probleminiz mi var?

У вас есть проблемы со сном?

- Bir insanın gecede sadece iki saatlik bir uyku ile yaşayıp yaşayamayacağını merak ediyorum.
- Bir gecede sadece iki saatlik uykuyla bir insanın yaşayabilip yaşayamayacağını merak ediyorum.

Интересно, может ли человек жить, тратя лишь два часа в сутки на сон.