Translation of "Tv'yi" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tv'yi" in a sentence and their russian translations:

TV'yi kapatalım.

Давай выключим телевизор.

TV'yi açtım.

Я включил телевизор.

TV'yi kapattım.

- Я выключил телевизор.
- Я выключила телевизор.

TV'yi açar mısın?

- Можешь включить телевизор?
- Включишь телевизор?

Tom TV'yi açtı.

Том включил телевизор.

Tom TV'yi kapattı.

Том выключил телевизор.

TV'yi açabilir miyim?

- Можно включить телевизор?
- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

O, TV'yi açtı.

Она включила телевизор.

TV'yi kapatabilir miyiz?

Мы можем выключить телевизор?

TV'yi kapatır mısınız?

- Вы бы не могли выключить телевизор?
- Вы не могли бы выключить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?

TV'yi açık bırakma.

- Не оставляйте телевизор включенным.
- Не оставляй телевизор включенным!

Neden TV'yi kapattın?

- Зачем ты выключил телевизор?
- Зачем вы выключили телевизор?
- Почему ты выключил телевизор?
- Почему вы выключили телевизор?
- Ты зачем телевизор выключил?
- Вы зачем телевизор выключили?

- Televizyonu kapat.
- TV'yi kapatın.

- Выключи телевизор.
- Выключите телевизор.
- Выключай телевизор.
- Выключайте телевизор.
- Выключи телевизор!

Tom Reality TV'yi sever.

Том любит телевизионные реалити-шоу.

TV'yi kapatmamı ister misin?

Ты хотел бы, чтобы я выключил телевизор?

Ve Epic History TV'yi mümkün kılan

за то, что сделали возможным Epic History TV.

Yatmadan önce, TV'yi kapat, tamam mı?

Когда пойдёшь спать, выключи телевизор, ладно?

TV'yi kapattı ve ders çalışmaya başladı.

Он выключил телевизор и начал заниматься.

Geç oldu, bu yüzden TV'yi kapat.

Уже поздно, так что выключай телевизор.

TV'yi kapatırsam bir sorun yaratır mı?

- Ничего, если я сделаю телек потише?
- Ничего, если я сделаю телевизор потише?

- TV'yi açık bırak.
- Televizyonu açık bırak.

- Не выключай телевизор.
- Не выключайте телевизор.
- Оставь телевизор включённым.
- Оставьте телевизор включённым.

- Lütfen televizyonu aç.
- Lütfen TV'yi açın.

- Пожалуйста, включи телевизор.
- Пожалуйста, включите телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.
- Включите, пожалуйста, телевизор.
- Включи телевизор, пожалуйста.

TV'yi açtığınızda her şey bunun hakkında olurdu.

Только об этом говорили бы по телевизору.

Sıcak bir banyo yaptı ve TV'yi açtı.

Он принял горячую ванну и включил телевизор.

TV'yi dublajlı mı yoksa altyazılı mı izlemeyi tercih ediyorsun?

Ты предпочитаешь дублированное телевидение или с субтитрами?

Eve vardığında Tom'un her gün yaptığı ilk şey TV'yi açmaktır.

Первое, что Том делает каждый день, когда он возвращается домой, это включает телевизор.

Tom TV'yi evin önceki sahibinin çatıya monte ettiği antene bağladı.

Том подсоединил телевизор к антенне, которую предыдущий владелец дома установил на крыше.

Bu videoya sponsor olduğunuz için Curiosity Stream'e ve Epic History TV'yi mümkün kılan

Спасибо Curiosity Stream за спонсорство этого видео и нашим сторонникам Patreon

Her geri dönüşümlü alüminyum bir TV'yi üç saat çalıştırmak için gerekli enerjiyi kazandırabilir.

Каждая переработанная алюминиевая банка сохраняет столько энергии, что её достаточно для работы телевизора на протяжении трёх часов.