Examples of using "Tanıştığım" in a sentence and their russian translations:
Я помню тот день, когда мы с Томом познакомились.
Там я Тома и встретил.
- Я помню день, когда тебя встретил.
- Я помню тот день, когда тебя встретил.
- Я помню день, когда вас встретил.
- Я помню тот день, когда вас встретил.
- Я помню день, когда мы с тобой познакомились.
- Я помню день, когда мы с вами познакомились.
- Я помню день, когда их встретил.
- Я помню тот день, когда их встретил.
- Я помню день, когда мы с ними познакомились.
- Я помню день, когда его встретил.
- Я помню тот день, когда его встретил.
- Я помню день, когда мы с ним познакомились.
- Это тот поэт, которого я встретил в Париже.
- Это тот поэт, которого я встретила в Париже.
- Это та поэтесса, которую я встретил в Париже.
- Это та поэтесса, которую я встретила в Париже.
Мне повезло познакомиться с ним.
Я люблю девушку, которую встретил вчера.
Мужчина, которого я встретил, - юрист.
Первым человеком, с которым я познакомился в Бостоне, был Том.
Неважно кого я встретил.
Именно здесь я встретился с Томом.
Он самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.
Том - самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.
Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.
Я редко встречал таких интересных женщин, как ты!
Лучшим днём в моей жизни был тот, когда я встретил Мэри.
- Я влюбился в девушку, с которой я познакомился в Бостоне в прошлом году.
- Я влюбилась в девушку, с которой познакомилась в Бостоне в прошлом году.
- Я влюбился в девушку, которую встретил в прошлом году в Бостоне.
- Я влюбился в девушку, с которой познакомился в прошлом году в Бостоне.
"Ты самый добрый человек из всех, с кем я когда-либо был знако́м". - "Ты всем так говоришь".
Моя жизнь была бессмысленна с точки зрения лингвистики… пока я не встретил Саэба.
По словам старика, которого я повстречал вчера, тараканов можно есть, и они не так уж и плохи на вкус.
Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.