Translation of "Tanıştığım" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tanıştığım" in a sentence and their russian translations:

Tom'la tanıştığım günü hatırlıyorum.

Я помню тот день, когда мы с Томом познакомились.

O, Tom'la tanıştığım yer.

Там я Тома и встретил.

Seninle tanıştığım günü hatırlıyorum

- Я помню день, когда тебя встретил.
- Я помню тот день, когда тебя встретил.
- Я помню день, когда вас встретил.
- Я помню тот день, когда вас встретил.
- Я помню день, когда мы с тобой познакомились.
- Я помню день, когда мы с вами познакомились.

Onlarla tanıştığım günü hatırlıyorum.

- Я помню день, когда их встретил.
- Я помню тот день, когда их встретил.
- Я помню день, когда мы с ними познакомились.

Onunla tanıştığım günü hatırlıyorum.

- Я помню день, когда его встретил.
- Я помню тот день, когда его встретил.
- Я помню день, когда мы с ним познакомились.

Paris'te tanıştığım şair odur.

- Это тот поэт, которого я встретил в Париже.
- Это тот поэт, которого я встретила в Париже.
- Это та поэтесса, которую я встретил в Париже.
- Это та поэтесса, которую я встретила в Париже.

Onunla tanıştığım için şanslıydım.

Мне повезло познакомиться с ним.

Dün tanıştığım kızı seviyorum.

Я люблю девушку, которую встретил вчера.

Tanıştığım adam bir avukat.

Мужчина, которого я встретил, - юрист.

Boston'da ilk tanıştığım kişi Tom'du.

Первым человеком, с которым я познакомился в Бостоне, был Том.

Kimle tanıştığım hiç fark etmez.

Неважно кого я встретил.

Bu, Tom ve benim tanıştığım yer.

Именно здесь я встретился с Томом.

O şimdiye kadar tanıştığım en yakışıklı adam.

Он самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.

Tom şimdiye kadar tanıştığım en yakışıklı adam.

Том - самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.

Ben sık sık seninle tanıştığım yer hakkında düşünüyorum.

Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.

Sen şimdiye kadar tanıştığım en ilginç kadınlardan birisin!

Я редко встречал таких интересных женщин, как ты!

Hayatımın en iyi günü Mary ile tanıştığım gündü.

Лучшим днём в моей жизни был тот, когда я встретил Мэри.

Geçen yıl Boston'da tanıştığım bir kıza aşık oldum.

- Я влюбился в девушку, с которой я познакомился в Бостоне в прошлом году.
- Я влюбилась в девушку, с которой познакомилась в Бостоне в прошлом году.
- Я влюбился в девушку, которую встретил в прошлом году в Бостоне.
- Я влюбился в девушку, с которой познакомился в прошлом году в Бостоне.

" Şimdiye kadar tanıştığım en nazik kişisin." " Bunu herkese söyle. "

"Ты самый добрый человек из всех, с кем я когда-либо был знако́м". - "Ты всем так говоришь".

Hayatımın Saeb'le tanıştığım güne dek dilsel bir anlamı yoktu.

Моя жизнь была бессмысленна с точки зрения лингвистики… пока я не встретил Саэба.

Dün tanıştığım yaşlı adama göre hamamböcekleri yenilebilir ve o kadar kötü tad vermez.

По словам старика, которого я повстречал вчера, тараканов можно есть, и они не так уж и плохи на вкус.

- Mary, şimdiye kadar karşılaştığım en güzel kadınlarından biridir.
- Mary, şimdiye kadar tanıştığım en güzel kadınlarından biridir.

Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.