Translation of "Suyun" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Suyun" in a sentence and their russian translations:

suyun yerlere aktığını,

вода льётся на пол,

suyun akacağı güzergahta,

следуя естественному направлению потока воды по наклонной,

Suyun içine daldı.

Она нырнула в воду.

Suyun kalorisi yoktur.

В воде нет калорий.

Suyun içine düştüm.

- Я упал в воду.
- Я упала в воду.

Suyun nesi var?

- Что не так с водой?
- Что случилось с водой?

- Balık suyun dışında yaşayamaz.
- Balıklar suyun dışında yaşayamaz.

Рыба не может жить вне воды.

Şeker, suyun içinde eritilir.

Сахар растворим в воде.

Suyun içindeki buz eridi.

Лёд в воде растаял.

Balıklar suyun dışında yaşayamaz.

Рыбы не могут жить вне воды.

Suyun sıfır kalorisi vardır.

В воде ноль калорий.

Çocuklar suyun içinde oynuyorlar.

Дети играют в воде.

Denizaltı suyun içine daldı.

Подводная лодка погрузилась под воду.

Bu suyun tadı güzeldir.

- Эта вода хороша на вкус.
- Эта вода - вкусная.

Balık suyun dışında yaşayamaz.

- Рыба не может жить вне воды.
- Рыбка не может жить вне воды.

Suyun erime noktası nedir?

Какова точка таяния льда?

Damıtılmış suyun tadı yoktur.

- У дистиллированной воды нет вкуса.
- Дистиллированная вода безвкусная.

Tom suyun aktığını duydu.

Том слышал, как льётся вода.

Ne kadar suyun var?

Сколько у тебя воды?

Besinlerindeki karbonu suyun derinliklerine taşıyorlar,

захватывая углерод и пронося его вместе с пищей глубоко под воду,

Bir balık suyun dışına fırladı.

Из воды выпрыгнула рыба.

Suyun kimyasal formülü H₂O'dur.

Химическая формула воды - H₂O.

Yusufçuk incelikle suyun üzerinden geçti.

Стрекоза грациозно пролетела над водой.

- Suyunuz var.
- Senin suyun var.

- У тебя есть вода.
- У вас есть вода.

Buradaki suyun tadından nefret ediyorum.

Терпеть не могу вкус здешней воды.

İyot suyun saflaştırılması için kullanılır.

Йод используют для очистки воды.

Kaynar suyun içine yumurtaları koy.

- Положи яйца в кипяток.
- Положи яйца в кипящую воду.

O, suyun son damlasını içti.

Он выпил последнюю каплю воды.

Suyun yoğunluğu sıcaklığa göre değişir.

Плотность воды зависит от температуры.

Suyun altında ağlamak mümkün mü?

- Возможно ли плакать под водой?
- Можно ли под водой плакать?

Canlı balık suyun altında yüzer.

Живая рыба плавает под водой.

Hiç portakal suyun var mı?

Есть у вас апельсиновый сок?

Ne tür meyve suyun var?

Какие у вас есть фруктовые соки?

Yumurtaları kaynar suyun içine koyun.

- Положи яйца в кипяток.
- Положите яйца в кипящую воду.
- Положи яйца в кипящую воду.

Tom ayaklarını suyun içine sarkıttı.

Том болтал ногами в воде.

Çölde, suyun ağırlığı altın değerindedir.

В пустыне вода на вес золота.

üzerlerine gelen ek suyun ağırlığından taşarlarsa?

переполнятся под напором всей этой воды?

Suyun başında başka devler de var.

Здесь есть и другие великаны.

Buz tabakası altında suyun saklı olduğu,

что внутри этого ледяного покрова находится вода в жидком состоянии,

Kuraklık sırasında, suyun değerini iyice anladım.

Во время засухи я хорошо понял ценность воды.

Bu suyun kötü bir kokusu var.

У этой воды неприятный запах.

Öğretmenimiz suyun 100ºC derecede kaynadığını söyledi.

- Наш учитель сказал, что вода кипит при 100 °C.
- Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.

Suyun ne kadar derin olduğunu düşünüyorsun?

Как вы думаете, насколько вода глубокая?

Ve üstte nispeten suyun sakin olduğu bölge.

и зону вверху, где вода относительно спокойна.

Ağaçların, taşların ve suyun ruhuna duydukları saygı,

об уважении к духам, которые живут в деревьях, в камнях и в воде,

Suyun içinde kambur balinaların inanılmaz seslerini duyabiliyorsun.

В воде разносились космические песни горбатых китов.

Suyun derinliğini asla iki ayakla kontrol etmeyin.

Никогда не проверяй глубину воды двумя ногами.

Bu suyun içilebilir olup olmadığını merak ediyorum.

Интересно, питьевая ли это вода.

Bakın, çocuklar suyun içinde çıplak ayakla yürüyor.

Смотри, мальчишки ходят босиком по воде.

Suyun ne kadar derin olduğunu biliyor musun?

Ты знаешь, какая там глубина?

Ve suyun daha sakin olduğu ikinci bölgeye gelebilirseniz,

и добраться до второй, где вóды спокойнее,

Gölgenizi suyun yüzeyinden uzak tutmak için dikkat etmelisiniz.

И мне надо следить, чтобы моя тень не падала на поверхность воды.

Gelen suyun yüksekliği 10 katlı bir binayı geçebiliyor

Высота поступающей воды может превышать 10-этажное здание

Öğretmenimiz bize suyun 100 santigrat derecede kaynadığını söyledi.

Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.

- Sıcak suyun tümünü kullanma.
- Bütün sıcak suyu kullanma.

Не трать всю горячую воду.

Filistinlilerin işgal altındaki topraklarda içtiği suyun kalitesi nedir?

Каково качество воды, которую палестинцы пьют на оккупированных территориях?

Okyanuslar yeryüzündeki tüm suyun yaklaşık % 97'sini içerirler.

В океане содержится 97% всей воды на Земле.

Vaha su demektir ve suyun olduğu yerde yaratıklar bulunur.

«Оазис» — это вода, и там всегда поймаешь существ.

Yağmur yağdığında suyun kanalize olup burada birikeceğini hayal edebilirsiniz.

Представьте, когда идёт дождь, вся вода собирается в этой зоне.

Normal şartlar altında, suyun kaynama sıcaklığı 100 santigrat derece.

В нормальных условиях температура кипения воды равна ста градусам Цельсия.

Nehirde kürek çekmeye devam ettikçe, suyun berraklığı beni afallattı.

Чистота воды поражала меня, пока я продолжал грести по реке.

Sular yükseldi, alabildiğine çoğaldı; gemi suyun üzerinde yüzmeye başladı.

Вода же усиливалась и весьма умножалась на земле; и ковчег плавал по поверхности вод.

Bu yüzden suyun üstünde bir yer bulmak daha mantıklı olur.

Нам нужно забраться повыше, из воды.

Ufak bir ahşap bungalovumuz vardı. Suyun en yükseldiği noktanın altındaydı.

У нас было небольшое деревянное бунгало. Стояло ниже приливной отметки.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

Okyanuslar, göller ve nehirlerden buharlaşma, havadaki suyun% 90'ını oluşturur.

Испарение океанов, озёр и рек образует 90% всей воды в атмосфере.

Dünya ile diğer gezegenler arasındaki fark Dünya'da suyun var olmasıdır.

Отличие Земли от других планет в том, что на Земле есть вода.

Çimenin olduğu yerde su yoktur. Suyun olduğu yerde çimen yoktur.

Где есть трава — нету воды. Где есть вода — нету травы.

Ya da su olan tünelden gidebiliriz. Suyun olduğu yerde yaratıklar da vardır.

Или спустимся по водному туннелю. Где есть вода, есть живые существа.

Suyun seviyesini kontrol etmek için eğildiğinde Tom'un cep telefonu cebinden havuza düştü.

Мобильный Тома выпал у него из кармана в бассейн, когда он наклонился, чтобы проверить уровень воды.