Translation of "Söyledin" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Söyledin" in a sentence and their russian translations:

- Umursamadığını söyledin.
- Umurunda olmadığını söyledin.

- Ты сказал, что тебе наплевать.
- Вы сказали, что вас это не волнует.

Arayacağını söyledin.

- Ты сказал, что позвонишь.
- Вы сказали, что позвоните.
- Ты говорил, что позвонишь.
- Вы говорили, что позвоните.

Yalan söyledin.

Ты солгал.

Sonunu söyledin.

Ты раскрыл концовку.

Yeterince söyledin.

- Ты сказал достаточно.
- Вы сказали достаточно.

Ne söyledin?

- Что ты пел?
- Что вы пели?

Gidebileceğimizi söyledin.

- Ты говорил, что мы можем пойти.
- Ты говорил, что мы можем поехать.
- Вы говорили, что мы можем пойти.
- Вы говорили, что мы можем поехать.

Kime söyledin?

- Кому ты сказал?
- Кому вы сказали?
- Кому ты рассказал?
- Кому вы рассказали?
- Кому ты сказала?

Şarkı söyledin mi?

- Вы пели?
- Ты пел?

Onu kendin söyledin.

- Ты сам это сказал.
- Вы сами это сказали.

Kendin öyle söyledin.

- Ты сам так говорил.
- Вы сами так говорили.

Tom'a ne söyledin?

- Что вы сказали Тому?
- Что ты сказал Тому?
- Что ты сказала Тому?

Onları nerede söyledin?

Где вы их пели?

Tom'a söyledin mi?

- Ты сказал Тому?
- Ты Тому сказал?
- Вы Тому сказали?
- Ты Тому сказала?
- Ты рассказал Тому?
- Ты рассказала Тому?
- Вы рассказали Тому?

Bana yalan söyledin.

- Ты мне солгал.
- Ты мне соврал.
- Вы мне солгали.

Annesine söyledin mi?

- Ты сказал об этом его матери?
- Ты сказала об этом его матери?
- Вы сказали об этом его матери?

Onu istemediğini söyledin.

- Ты сказал, что не хочешь этого.
- Ты сказала, что не хочешь этого.
- Вы сказали, что не хотите этого.

Ailene söyledin mi?

- Ты сказал родителям?
- Вы сказали родителям?

Onu sen söyledin.

- Вы действительно так сказали.
- Вы действительно это сказали.
- Ты правда так сказал.

Yalan söylediğimi söyledin.

Вы сказали, что я лгу.

Yardım edeceğini söyledin.

- Ты сказал, что поможешь.
- Вы сказали, что поможете.
- Ты говорил, что поможешь.
- Вы говорили, что поможете.

Şişman olduğumu söyledin.

Ты сказал, что я толстая.

Tom'u görebileceğimi söyledin.

Ты сказал, что мне можно повидаться с Томом.

Onun incitmediğini söyledin.

Ты говорил, что это не больно!

Güzel olduğumu söyledin.

- Ты говорил, я красивая.
- Вы говорили, я красивая.
- Ты сказал, я красивая.
- Ты сказала, я красивая.
- Вы сказали, я красивая.
- Ты говорила, я красивая.

Onu yapmayacağını söyledin.

- Ты говорил, что не будешь этого делать.
- Вы говорили, что не будете этого делать.
- Ты же сказал, что не будешь этого делать.
- Вы же сказали, что не будете этого делать.

Ondan hoşlanmayacağımı söyledin.

Вы сказали, что мне это не понравится.

Tom'u sevdiğini söyledin.

- Ты сказала, что любишь Тома.
- Вы сказали, что любите Тома.
- Ты говорила, что любишь Тома.
- Вы говорили, что любите Тома.

Sanırım yeterince söyledin.

- Думаю, ты сказал достаточно.
- Думаю, вы сказали достаточно.

Onu zaten söyledin.

- Вы это уже сказали.
- Ты это уже сказал.

Onu niçin söyledin?

- Почему ты так сказал?
- Почему ты это сказал?
- Почему вы так сказали?

Neden yalan söyledin?

- Зачем ты соврал?
- Почему вы солгали?
- Почему ты солгал?

Neden bunu söyledin?

- Почему ты так сказал?
- Зачем ты это сказал?
- Зачем вы это сказали?
- Почему вы так сказали?

Neden Tom'a söyledin?

- Почему ты рассказал Тому?
- Зачем ты сказал Тому?
- Зачем вы сказали Тому?
- Зачем ты рассказал Тому?
- Зачем вы рассказали Тому?

FBI'a yalan söyledin.

- Вы солгали ФБР.
- Ты солгал ФБР.
- Ты солгала ФБР.

Gitmek istediğini söyledin.

Ты сказал, что хочешь идти.

Onu sevdiğini söyledin?

- Ты сказала, что любишь его.
- Вы говорили, что любите его.
- Ты говорила, что любишь его.

Onu sevdiğini söyledin.

- Ты сказал, что любишь её.
- Ты говорил, что любишь её.
- Вы говорили, что любите её.

Annene söyledin mi?

- Ты маме сказал?
- Ты маме сказала?
- Вы маме сказали?

Söylediğini neden söyledin?

- Почему ты сказал то, что сказал?
- Почему ты сказала то, что сказала?
- Почему вы сказали то, что сказали?

Onu yapmamı söyledin.

- Ты сказал мне это сделать.
- Вы сказали мне это сделать.
- Ты велел мне это сделать.
- Вы велели мне это сделать.

Tom'la konuşabileceğimi söyledin.

Ты сказал, что я могу поговорить с Томом.

Doğruyu söyledin mi?

- Вы сказали правду?
- Ты сказал правду?

Neden onlara söyledin?

- Зачем ты им сказал?
- Зачем вы им сказали?

Onu görebileceğimi söyledin.

Вы сказали, что я могу увидеть её.

Tom'un yaşadığını söyledin.

- Ты говорил, что Том жив.
- Вы говорили, что Том жив.

Otuz olduğunu söyledin.

- Ты сказала, что тебе тридцать.
- Ты сказал, что тебе тридцать.
- Ты говорила, что тебе тридцать.
- Ты говорил, что тебе тридцать.

Aç olduğunu söyledin.

- Ты сказал, что голоден.
- Ты сказала, что голодна.

Davet edildiğimizi söyledin.

Ты сказал, что мы приглашены.

Arkadaş olduğumuzu söyledin.

- Ты сказал, что мы друзья.
- Ты говорил, что мы друзья.
- Вы говорили, что мы друзья.

Beni sevdiğini söyledin.

- Ты сказал, что любишь меня.
- Ты сказала, что любишь меня.

Onun bittiğini söyledin.

- Ты сказал, что всё кончено.
- Вы сказали, что всё кончено.

Onlara söyledin mi?

- Ты им сказал?
- Вы им сказали?

Ona söyledin mi?

- Ты ему сказал?
- Вы ему сказали?

Ona ne söyledin?

- Что ты ему сказал?
- Что вы ему сказали?

Onlara ne söyledin?

- Что ты им сказал?
- Что вы им сказали?

Neden ona söyledin?

- Зачем ты ему сказал?
- Зачем вы ему сказали?

Onlarını sevdiğini söyledin.

- Ты сказал, что любишь их.
- Вы сказали, что любите их.
- Ты сказала, что любишь их.
- Ты говорил, что любишь их.
- Вы говорили, что любите их.

Tom'la konuşmayacağını söyledin.

Ты сказал, что не будешь говорить с Томом.

Bana uydurmamı söyledin.

- Ты сказал мне импровизировать.
- Ты сказала мне импровизировать.
- Вы сказали мне импровизировать.

Bunu yapmamamı söyledin.

- Ты сказал мне не делать этого.
- Вы сказали мне не делать этого.
- Вы не велели мне этого делать.
- Ты не велел мне этого делать.
- Ты говорил мне, чтобы я этого не делал.
- Вы говорили мне, чтобы я этого не делал.
- Ты же сказал мне, чтобы я этого не делал.
- Вы же сказали мне, чтобы я этого не делал.

Patronuna ne söyledin?

Что ты сказал своему начальнику?

Polise ne söyledin?

Что ты сказал полиции?

Onu kime söyledin?

- Кому ты это сказал?
- Кому ты это сказала?
- Кому вы это сказали?
- Кому вы это говорили?
- Кому ты это говорил?

Yüzmek istediğini söyledin.

- Ты сказал, что хочешь плавать.
- Ты сказал, что хочешь поплавать.

Başka kime söyledin?

Кому ещё ты сказал?

Bana beklememi söyledin.

- Ты же сказал мне подождать.
- Вы же сказали мне подождать.

- Onu ona neden söyledin?
- Neden bunu ona söyledin?

Зачем ты ему это сказал?

- Sen bir aile istediğini söyledin.
- Aile istediğini söyledin.

- Ты говорил, что хочешь семью.
- Вы говорили, что хотите семью.

Arkadaşlarına haberi söyledin mi?

Ты сообщил новости своим друзьям?

Onu ne zaman söyledin?

- Когда ты это говорил?
- Когда вы это говорили?

Bana yine yalan söyledin.

Ты опять мне соврал.

Onun annesine söyledin mi?

- Ты сказал об этом её матери?
- Ты сказала об этом её матери?
- Вы сказали об этом её матери?

Tom'un annesine söyledin mi?

- Ты маме Тома сказал?
- Вы маме Тома сказали?