Translation of "Paris'e" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Paris'e" in a sentence and their russian translations:

- Paris'e gittim.
- Ben Paris'e gittim.

- Я поехал в Париж.
- Я поехала в Париж.

Paris'e gitti.

Она поехала в Париж.

Paris'e gidiyorum.

Я еду в Париж.

Paris'e uzak değildir.

До Парижа недалеко.

Paris'e gitmeyi düşünüyorum.

- Я думаю съездить в Париж.
- Я подумываю о том, чтобы съездить в Париж.

O, Paris'e uçtu.

Он улетел в Париж.

Paris'e gitmek istedim.

- Я хотел поехать в Париж.
- Я хотел съездить в Париж.

Sonbaharda Paris'e gidiyorum.

Осенью я собираюсь в Париж.

O, Paris'e gitti.

- Он отправился в Париж.
- Он уехал в Париж.

Yarın Paris'e gidiyorum.

Я завтра еду в Париж.

Paris'e gittik mi?

Мы были в Париже?

- Ertesi sabah Paris'e gidiyordum.
- Ertesi sabah Paris'e gidecektim.

На следующее утро я отправлялся в Париж.

- Ben bu sonbaharda Paris'e gidiyorum.
- Önümüzdeki sonbaharda Paris'e gideceğim.

Этой осенью я еду в Париж.

Paris'e gideceğin doğru mu?

- Это правда, что ты едешь в Париж?
- Это правда, что ты собираешься в Париж?

Paris'e giderken Atina'da durduk.

Мы сделали остановку в Афинах на пути в Париж.

O, yarın Paris'e uçuyor.

- Завтра он летит в Париж.
- Он завтра летит в Париж.

O yarın Paris'e varacak.

Завтра он приедет в Париж.

Ben Paris'e gezi yaptım.

Я совершил поездку в Париж.

Gelecek ay Paris'e gidecek.

Он уезжает в Париж в следующем месяце.

O, Londra'dan Paris'e gitti.

Она поехала из Лондона в Париж.

Paris'e 50 kilometre var.

До Парижа 50 километров.

Paris'e ilk kez gitti.

Она ездила в Париж впервые.

Yarın Paris'e hareket ediyorum.

- Завтра я отправляюсь в Париж.
- Я завтра уезжаю в Париж.

Paris'e ne zaman geldin?

Когда ты приехал в Париж?

1906'da Paris'e taşındı.

Она переехала в Париж в 1906 году.

Hiç Paris'e gittin mi?

- Вы когда-нибудь были в Париже?
- Вы уже бывали в Париже?

Paris'e ne zaman gideceksin?

- Когда вы поедете в Париж?
- Когда ты поедешь в Париж?

Erkek kardeşin Paris'e gittiğini söyledi.

Твой брат сказал, что ты уехала в Париж.

Müzik öğrenimi için Paris'e gitti.

- Она уехала в Париж изучать музыку.
- Она уехала в Париж, чтобы заниматься музыкой.

O, Paris'e bir yolculuk yaptı.

Он совершил поездку в Париж.

O, Paris'e doğru yola çıktı.

Он отправился в Париж.

Yeterli param olduğunda Paris'e gideceğim.

Я поеду в Париж, когда у меня будет достаточно денег.

Polisler onu Paris'e kadar izledi.

Полиция проследила её до Парижа.

Paris'e elli kilometre uzakta bulunuyor.

До Парижа пятьдесят километров.

Ben gelecek ay Paris'e gidiyorum.

В следующем месяце я еду в Париж.

O Paris'e 1966'da taşındı.

Она переехала в Париж в 1966 году.

Onlar aynı anda Paris'e vardılar.

Они прибыли в Париж одновременно.

- Tom Paris'e Fransızca çalışmak için gitti.
- Tom Fransızca eğitimi almak için Paris'e gitti.

Том поехал в Париж изучать французский.

Paris'e uçmak 500 dolara mal olacak.

Полёт в Париж обойдётся в пятьсот долларов.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitti.

Она поехала в Париж, чтобы изучать искусство.

Ya Londra'ya ya da Paris'e gitti.

Она уехала либо в Лондон, либо в Париж.

Fransızca eğitimi almak için Paris'e gitti.

- Он отправился в Париж для того, чтобы изучать французский.
- Он поехал в Париж, чтобы учить французский язык.

O, mayıs ayının sonunda Paris'e gitti.

Он уехал в Париж в конце мая.

O, bana ağustosta Paris'e gideceğini söyledi.

Она сказала мне, что в августе поедет в Париж.

Bu, Paris'e giden en kısa yoldur.

Это самый короткий путь в Париж.

O, Paris'e iki yıl önce gitti.

Он поехал в Париж два года тому назад.

Kocası Fransız olan meslektaşım Paris'e gitti.

Коллега, у которой муж француз, уехала в Париж.

Bu Paris'e giden en kısa yol.

Это самый короткий путь в Париж.

O geçen ayın sonunda Paris'e gitti.

Она уехала в Париж в конце прошлого месяца.

Tom, Paris'e giden otobüse binmek istiyor.

Том хочет сесть на автобус до Парижа.

Ve ilk işime başlamak için Paris'e taşınmıştım.

переехала в Париж и впервые устроилась на работу.

Babam iş için sık sık Paris'e gider.

Мой отец часто ездит в Париж по делам.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitmek istiyorum.

Я хотел бы поехать в Париж и изучать живопись.

Paris'e çalışmaya gitmeden önce Fransızcamı tazelemek zorundayım.

- Перед тем как поехать на работу в Париж, я должен освежить в памяти мой французский.
- Прежде чем поехать работать в Париж, мне нужно оживить свой французский.

Paris'e giden 8:15 trenine binmek zorundayım.

Я должен успеть на поезд до Парижа, который отправляется в 8:15.

Tom, Paris'e iki uçak bileti satın aldı.

Том купил два билета на самолёт в Париж.

Karıma söyledim: Liliane, çantaları topla, Paris'e geri gidiyoruz.

Я сказал своей жене: "Лилиана, пакуй чемоданы, мы возвращаемся в Париж".

- Paris'e gittim, ama yükseklik korkum olduğu için Eyfel Kulesi'ne çıkmadım.
- Paris'e gittim ama yükseklikten korktuğum için Eyfel Kulesine çıkmadım.

Я побывал в Париже, но на Эйфелеву башню не взбирался — боюсь высоты.

Tim'in eşi ona onu Paris'e götürmesi için ısrar etti.

Жена Тима настояла, чтобы он взял ее в Париж.

Onun büyük geliri onun her yıl Paris'e gitmesini sağlıyor.

Крупный доход позволяет ей ездить каждый год в Париж.

O Paris'e gitti ve o zamandan beri onu görmedim.

Он уехал в Париж, и с тех пор я его не видел.

Napolyon onsuz Paris'e dönmek için ordudan ayrıldı, o açıkça ağladı.

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Papa ile antlaşması bittikten sonra Fransa Kralının daveti üzerine Paris'e gitti

После того, как его соглашение с Папой закончилось, он отправился в Париж по приглашению короля Франции.

Olduğu haberini aldı ve Napolyon'un taç giyme töreni için Paris'e dönme emri aldı. Ertesi yıl

маршалом новой Французской империи, и приказ вернуться в Париж для коронации Наполеона.