Translation of "Olmamış" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Olmamış" in a sentence and their russian translations:

- Ben o olmamış gibi davranacağım.
- O olmamış gibi davranacağım.

- Я буду делать вид, что этого не было.
- Я сделаю вид, что этого не было.

Kazanın olmamış olmasını diliyor.

Он хотел бы, чтобы этой катастрофы не произошло.

Bu olmamış gibi davranamazsın.

- Ты не можешь сделать вид, что этого не было.
- Вы не можете сделать вид, что этого не было.
- Ты не можешь делать вид, что этого не было.
- Вы не можете делать вид, что этого не было.

O olmamış gibi davrandım.

Я сделал вид, что этого не было.

Bu olmamış gibi yapalım.

- Давай сделаем вид, что этого не было.
- Давайте сделаем вид, что этого не было.

O olmamış gibi yapalım.

- Давай сделаем вид, что этого не было.
- Давайте сделаем вид, что этого не было.

Bu olmamış gibi davranalım.

- Давай сделаем вид, что этого не было.
- Давайте сделаем вид, что этого не было.

Bu hiç olmamış gibi yapalım.

Давайте сделаем вид, что этого никогда не было.

Bu hiç olmamış gibi yapamayız.

Мы не можем сделать вид, будто этого не было.

O, hiç olmamış gibi davranalım.

Давай сделаем вид, что этого никогда не было.

Bu hiç olmamış gibi davranacağım.

Я сделаю вид, будто этого никогда не было.

Bir şey olmamış gibi görünüyor.

- Кажется, ничего не случилось.
- Кажется, ничего не произошло.

Sadece bu olmamış gibi yapalım.

- Давай просто сделаем вид, что этого не было.
- Давайте просто сделаем вид, что этого не было.

Bu hiç olmamış gibi davranabiliriz.

Мы могли бы сделать вид, что этого никогда не было.

Coşkun ötüşler pek etkili olmamış gibi.

Лихорадочное кваканье не дает результата.

Sanki hiçbir şey olmamış gibi konuştu.

Она говорила, словно ничего не произошло.

Ona hiçbir şey olmamış gibi gülümsüyordu.

Он улыбался, как будто ничего не случилось с ним.

Sadece hiçbir şey olmamış gibi davran.

Просто сделай вид, что ничего не случилось.

Tom hiçbir şey olmamış gibi davranıyor.

Том ведёт себя так, словно ничего не произошло.

Tom hiçbir şey olmamış gibi davranıyordu.

Том вёл себя, как будто ничего не случилось.

İkimiz hiçbir şey olmamış gibi yaptık.

- Мы обе притворились, что ничего не произошло.
- Мы оба сделали вид, что ничего не случилось.

Bugün olan şey olmamış gibi davranalım.

Давайте сделаем вид, что сегодня ничего не произошло.

Tom hiçbir şey olmamış gibi davrandı.

- Том вёл себя так, будто ничего не случилось.
- Том вёл себя как ни в чём не бывало.
- Том вёл себя так, будто ничего не произошло.

Hiçbir şey olmamış gibi mi davranacağız?

Прикинемся, будто ничего не произошло?

Ya da terör saldırısı olmamış bir şehirden.

или из города, где не произошёл теракт.

Tom bir haftadır tıraş olmamış gibi görünüyordu.

Том выглядел так, будто не брился неделю.

Sadece hiçbir şey olmamış gibi hareket edemezsin.

Мы просто не можем вести себя так, как будто ничего не случилось.

Sen sadece hiçbir şey olmamış gibi davranamazsın.

Ты не можешь делать вид, будто ничего не произошло.

Tom birkaç gün tıraş olmamış gibi görünüyor.

Похоже, Том не брился пару дней.

Sadece hiçbir şey olmamış gibi hareket et.

Просто веди себя так, как будто ничего не случилось.

Hiçbir şey olmamış gibi yemeye devam ettiler.

Они продолжили есть как ни в чём не бывало.

Biz sadece bir şey olmamış gibi davranamayız.

Мы не можем просто взять и сделать вид, что ничего не произошло.

Tom sanki hiçbir şey olmamış gibi davranıyor.

- Том ведёт себя так, будто ничего не случилось.
- Том ведёт себя так, будто ничего не произошло.
- Том ведёт себя как ни в чём не бывало.

Tom hiçbir şey olmamış gibi hareket ediyordu.

Том ведет себя так, как будто ничего не случилось.

Tom bir şey olmamış gibi tekrar uyumaya gitti.

- Том снова заснул, как будто ничего не случилось.
- Том как ни в чём не бывало снова заснул.

Ben hiçbir şey olmamış gibi davranmaya devam edemem.

Я не могу и дальше притворяться, будто ничего не произошло.

Tom bir hafta içinde tıraş olmamış gibi görünüyordu.

Том выглядел так, будто не брился неделю.

O sanki hiçbir şey olmamış gibi kitabı okumaya devam etti.

Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.

İnsanlar enerjilerinin büyük bir kısmını esasen hiçbir zaman var olmamış olan birtakım problemlerini çözmek maksadıyla harcıyorlar.

Человек тратит большую часть своей энергии на решение проблем, которые никогда не возникнут.