Translation of "Mıdır" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mıdır" in a sentence and their russian translations:

Orada mıdır?

- Он там?
- Это там?
- Она там?
- Оно там?

Zamanı mıdır?

- Ну что, пора?
- Пора?

Bu aşk mıdır?

Это любовь?

Patron orada mıdır?

- Начальник на месте?
- Шеф на месте?

Aşk var mıdır?

Любовь существует?

- Hayaletler gerçekten var mıdır?
- Hayaletler sahiden var mıdır?

- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?

- Tüm balıklar soğukkanlı mıdır?
- Bütün balıklar soğukkanlı mıdır?

Все рыбы холоднокровные?

Bitkilerin beyni var mıdır?

Есть ли у растений мозг?

Otel havalanına yakın mıdır?

- Близко ли отель к аэропорту?
- Отель находится рядом с аэропортом?

O hâlâ hayatta mıdır?

- Он ещё жив?
- Он всё ещё жив?

O, zorluğun farkında mıdır?

Знает ли он о сложности?

Çizim oldukça açıklayıcı mıdır?

Достаточное ли объяснение даёт рисунок?

Özgür irade var mıdır?

Существует ли свобода воли?

Bu iyi Fransızca mıdır?

Это хороший уровень французского?

Tom'da kablo var mıdır?

У Тома есть кабель?

Bir fark var mıdır?

Есть разница?

Benim açıklamam açık mıdır?

- Ясно ли моё объяснение?
- Я понятно объясняю?
- Я понятно объяснил?

İnsanları yemek yanlış mıdır?

Плохо ли есть людей?

Sence Tom haklı mıdır?

- По-твоему, Том прав?
- По-вашему, Том прав?

Mars'ta hayat var mıdır?

Есть ли жизнь на Марсе?

Otelde bir kitapçı var mıdır?

- Есть ли книжный магазин в отеле?
- Есть ли книжный магазин в гостинице?
- Есть ли в гостинице книжный магазин?

Kavanozda çok şeker var mıdır?

В банке много сахара?

Kutuda hiç elma var mıdır?

В коробке есть яблоки?

Bir park yeri var mıdır?

Здесь есть автостоянка?

Odanda iki pencere var mıdır?

- В твоей комнате два окна?
- У Вас в комнате два окна?

Yakında bir ATM var mıdır?

Здесь поблизости есть банкомат?

Müşteri her zaman haklı mıdır?

Покупатель всегда прав?

Sabah aramak daha pahalı mıdır?

Утром дороже звонить?

Ölümden önce hayat var mıdır?

Есть ли жизнь до смерти?

Sizce hayvanların ruhu var mıdır?

Как ты думаешь, у животных есть душа?

Nargile sigaradan daha sağlıklı mıdır?

Кальян полезнее сигарет?

Onların hepsi aynı fiyatta mıdır?

Они все одинаково стоят?

Su aygırları zararsız hayvanlar mıdır?

Бегемоты - безобидные животные?

Bu park halka açık mıdır?

Парк открыт для публики?

Bu bir özel ulak mıdır?

Это экспресс?

Baş, vücudun bir parçası mıdır?

- Голова - это часть тела?
- Является ли голова частью тела?

Buralarda hiç ayı var mıdır?

- В этих окрестностях появляются медведи?
- В этой местности водятся медведи?
- В окру́ге есть медведи?

Et yeme ahlaken yanlış mıdır?

Есть мясо аморально?

Balina eti yemek hata mıdır?

Есть китовое мясо плохо?

Dünya dışı yaşam var mıdır?

Существует ли внеземная жизнь?

Ayı saldırıları burada yaygın mıdır?

Медведи здесь часто нападают?

13 bir çift sayı mıdır?

Тринадцать - чётное число?

Buraya yakın bir McDonald var mıdır?

- Тут есть поблизости Макдональдс?
- Тут поблизости есть Макдональдс?

Hedefe giden her yol mubah mıdır?

Разве цель оправдывает средства?

Japonya'da hiç güzel parklar var mıdır?

В Японии есть красивые парки?

Pencerenin yanında bir masa var mıdır?

- У окна есть письменный стол?
- У окна стоит письменный стол?

Et yemek ahlaki olarak yanlış mıdır?

Есть мясо аморально?

Boston'da bir hayvanat bahçesi var mıdır?

В Бостоне есть зоопарк?

Herkes için yeterli yiyecek var mıdır?

Еды всем достаточно?

Evinin yanında bir park var mıdır?

Возле твоего дома есть парк?

Evinin yanında bir süpermarket var mıdır?

- Рядом с твоим домом есть супермаркет?
- Рядом с вашим домом есть супермаркет?

Dünya üzerinde akıllı yaşam var mıdır?

Есть ли разумная жизнь на Земле?

Bir ineğin pembe memesi var mıdır?

У коров розовое вымя?

Yumurtalar iyi bir protein kaynağı mıdır?

Являются ли яйца хорошим источником белка?

Burada çok sayıda yabancı var mıdır?

Здесь много иностранцев?

Bu kasabada bir müze var mıdır?

В этом городе есть музей?

Bu civarda bir otel var mıdır?

- Здесь поблизости есть гостиница?
- Тут поблизости есть гостиница?

Bu civarda bir postane var mıdır?

- Тут где-нибудь есть почта?
- Тут поблизости есть почта?

Burada İngilizce konuşan biri var mıdır?

Здесь кто-нибудь говорит по-английски?

- Zither, öğrenmek için zor bir çalgı mıdır?
- Zither, öğrenmek için zor bir enstrüman mıdır?

На цитре сложно научиться играть?

Halkın sığınması gereken yer katiller mafyalar mıdır

Являются ли убийцы мафией, где люди должны укрыться

O, o kadar hızlı koşmak zorunda mıdır?

Ему обязательно так быстро бежать?

Hayvanat bahçesinde çok sayıda hayvan var mıdır?

В зоопарке много животных?

Evinin yanında bir yüzme havuzu var mıdır?

- Рядом с твоим домом есть бассейн?
- Рядом с вашим домом есть бассейн?

İnsanların hayvanlar ve kuşlar üzerinde hakimiyeti var mıdır?

Разве человечество имеет власть над животными и птицами?

Orası uzak mı? (O dediğin yer uzak mıdır?)

- Это далеко?
- Далеко это?

Okulundaki her erkek çocuk pişirmeyi öğrenmek zorunda mıdır?

В вашей школе все мальчики должны учиться готовить?

Hayvanların ruhu var mıdır ve cennete giderler mi?

- Есть ли у животных душа и попадают ли они на небеса?
- Есть ли у животных душа и попадают ли они в рай?

- O senin arkadaşın mı?
- O senin bir arkadaşın mıdır?

Он твой друг?

Onlar üzerinde yaşamın diğer formlarıyla ilgili yıldızlar var mıdır?

Есть ли звёзды, на которых существуют другие формы жизни?

- Hayaletlerin var olduklarına inanıyor musunuz?
- Sizce hayaletler var mıdır?

Ты веришь, что есть приведения?

- Sence Tom haklı mıdır?
- Tom'un haklı olduğunu düşünüyor musun?

- Думаешь, Том прав?
- Думаете, Том прав?

Eğer her şeyin bir sebebi varsa, sebebin sebebi var mıdır?

Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину?

- Buraya yakın bir hastane var mıdır?
- Yakınlarda hastane var mı?

- Поблизости есть больница?
- Тут где-нибудь есть больница?
- Есть поблизости больница?

Her gün bir diş sarımsak yemek sağlığınız için yararlı mıdır?

Полезно ли для здоровья съедать каждый день зубчик чеснока?

Adventistlerin iddia ettiği gibi Ellen White, Helena Blavatsky'nin karşıtı mıdır?

Является ли Елена Уайт антиподом Елены Блаватской, как это утверждают адвентисты?

- Çocukları kandırmanın kolay olduğunu düşünüyor musun?
- Sence çocukları kandırmak kolay mıdır?

- Думаешь, детей легко обмануть?
- Думаете, детей легко обмануть?

- En yakın pastane ne taraftadır?
- Civarda pastane veya tatlıcı var mıdır?

Где находится булочная-кондитерская?

- İstediğin başka bir şey var mıdır?
- İstediğin başka bir şey var mı?

Ты хотел бы чего-нибудь еще?

- Ben hariç, birinin onun adını şimdi hatırlayıp hatırlayamayacağından kuşkuluyum.
- Onun adını şimdi benden başka hatırlayan var mıdır, şüpheliyim.
- Onun adını şu an benden başka hatırlayan olduğunu sanmıyorum.

Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя.