Translation of "Istediğin" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Istediğin" in a sentence and their russian translations:

İşte istediğin.

- Вот то, о чем ты просил.
- Вот то, о чем ты просила.
- Вот то, о чем вы просили.

Beklenti, istediğin şeyi

Ожидание — это вера в то,

Gitmek istediğin yere.

туда, куда ты пожелаешь.

İstediğin gibi yap.

- Пусть будет по-твоему.
- Делай по-своему.

İstediğin yere oturabilirsin.

- Вы можете сесть куда хотите.
- Можешь сесть куда хочешь.

İstediğin çiçeği al.

- Берите любой понравившийся цветок.
- Бери любой понравившийся цветок.

İstediğin zaman git.

- Уезжай когда хочешь.
- Уходи когда хочешь.
- Иди когда хочешь.
- Идите когда ходите.

İstediğin gibi yapacağım.

- Я сделаю, как ты хочешь.
- Я сделаю, как вы хотите.

Yapmak istediğin nedir?

- Чем же ты хочешь заняться?
- Чем же вы хотите заняться?

İstediğin kadar yiyebilirsin.

- Можешь есть сколько хочешь.
- Можете есть сколько хотите.

İstediğin yere otur.

Садись куда хочешь.

İstediğin şeyi aldım.

- Я достал то, что ты просил.
- Я достал то, что вы просили.
- Я достал то, о чём ты просил.
- Я достал то, о чём вы просили.
- Я достал, что ты просил.
- Я достал, что вы просили.

İstediğin yere gideceğim.

- Я пойду куда хотите.
- Я пойду куда хочешь.

İstediğin şeye sahibim.

- У меня есть то, что ты хочешь.
- У меня есть то, что вы хотите.

İstediğin kadar yüzebilirsin.

Ты можешь плавать столько, сколько хочется.

İstediğin zaman gelebilirsin.

Приходите, когда хотите.

İstediğin yere gidebilirsin.

- Можешь отправляться куда захочешь.
- Можешь идти куда хочешь.

İstediğin bu mu?

- Это то, чего ты хотел?
- Ты этого хотела?
- Это то, что ты хотел?

İstediğin kadar kalabilirsin.

- Можешь оставаться сколько захочешь.
- Можешь оставаться столько, сколько захочешь.

İstediğin kadar konuşabilirsin.

Можете говорить, сколько хотите.

İstediğin kadar ye.

- Ешь сколько хочешь.
- Ешь столько, сколько ты хочешь.
- Ешьте столько, сколько вы хотите.
- Ешьте сколько хотите.

İstediğin bilgiye sahibim.

У меня есть информация, которую вы хотели.

Yapmamı istediğin neydi?

О чём ты меня попросил?

İşte senin istediğin.

Вот то, чего вы хотели.

Bu senin istediğin.

- Это то, чего вы хотели.
- Это то, чего ты хотел.
- Это то, чего ты хотела.

İstediğin kadar kal.

- Оставайся сколько хочешь.
- Оставайтесь сколько хотите.
- Оставайся на сколько хочешь.
- Оставайтесь на сколько хотите.

Senin istediğin neydi?

- Что ты хотела?
- Чего ты хотел?

İstediğin kadar harca.

Трать сколько хочешь.

İstediğin zaman yatabilirsin.

Ложись когда хочешь.

İşte istediğin belgeler.

- Вот документы, которые ты просил.
- Вот документы, которые вы просили.

Yapmamı istediğin nedir?

- Что ты хочешь, чтобы я сделал?
- Что Вы хотите, чтобы я сделал?

- İstediğin sürece burada kalabilirsin.
- Burada istediğin kadar kalabilirsin.

Ты можешь оставаться здесь, сколько хочешь.

- İstediğin kadar çok şeftali al.
- İstediğin kadar şeftali al.

Возьми столько персиков, сколько хочешь.

Ve istediğin bütün şeylerdir.

что наполняет нашу жизнь смыслом.

İstediğin şeye ulaşmak konusunda

Когда перед вами готовый план,

Onu istediğin şekilde yapabilirsin.

Ты можешь делать это так, как хочешь.

Onu istediğin birine ver.

- Отдай его кому хочешь.
- Отдай это кому хочешь.

İstediğin iki kartı al.

Возьми две любые понравившиеся тебе карточки.

İstediğin kadar çok konuşabilirsin.

Можете говорить, сколько хотите.

İstediğin kadar çok ye.

Ешь сколько хочешь.

İstediğin her şeyi yiyebilirsin.

- Можешь есть всё, что хочешь.
- Можете есть всё, что хотите.

Bana sormak istediğin nedir?

О чём ты хочешь меня спросить?

Bana söylemek istediğin nedir?

- Ну и что ты хочешь мне сказать?
- Ну и что вы хотите мне сказать?

İstediğin artık önemli değil.

- Чего ты хочешь, уже не имеет значения.
- Чего вы хотите, уже не имеет значения.

İstediğin evrakları masana koydum.

Я положил документы, которые Вы просили, на Ваш письменный стол.

İstediğin her şeyi yapabilirsin.

Вы можете делать все что угодно.

Bütün istediğin bu mu?

- Это всё, чего ты хочешь?
- Это всё, чего вы хотите?

Bugün istediğin kadar yiyebilirsin.

Сегодня можешь есть столько, сколько хочешь.

Bize söylemek istediğin nedir?

- Ну и что ты хочешь нам сказать?
- Ну и что вы хотите нам сказать?

Hakkında konuşmak istediğin nedir?

- О чём Вы хотите поговорить?
- Ну и о чём ты хочешь поговорить?
- Ну и о чём вы хотите поговорить?

İstediğin para bu mu?

Ты денег хочешь?

İstediğin her şeye sahibim.

Я достал всё, что тебе нужно.

İstediğin her şeyi yaptım.

- Я сделал всё, что вы просили.
- Я сделал всё, что ты просил.

İstediğin şey umurumda değil.

- Меня не волнует, чего ты хочешь.
- Меня не волнует, чего вы хотите.

Yapmamı istediğin şeyi yapmayacağım.

- Я не буду делать то, о чём ты меня просишь.
- Я не буду делать то, о чём вы меня просите.

İstediğin parayı sana gönderdim.

- Я отправил тебе деньги, которые ты просил.
- Я отправил тебе деньги, которые ты просила.
- Я отправил вам деньги, которые вы просили.
- Я отправила тебе деньги, которые ты просил.
- Я отправила тебе деньги, которые ты просила.
- Я отправила вам деньги, которые вы просили.

İstediğin kadar çok al.

- Бери сколько хочешь.
- Берите сколько хотите.

İstediğin bu, değil mi?

- Ты же этого хотел?
- Вы же этого хотели?

İstediğin her şeyi içebilirsin.

Вы можете пить всё, что хотите.

İstediğin her şeyi söyleyebilirsin.

- Можешь говорить что угодно.
- Можете говорить что угодно.

Yapmamı istediğin şeyi yapamam.

- Я не могу сделать то, о чём ты меня просишь.
- Я не могу сделать то, о чём вы меня просите.

Bana sormak istediğin neydi?

О чём ты хотел меня спросить?

Yapmamızı istediğin şey imkansız.

- То, о чём вы нас просите, невозможно.
- То, о чём ты нас просишь, невозможно.

İstediğin zaman beni arayabilirsin.

- Можете звонить мне, когда хотите.
- Можешь звонить мне, когда захочешь.
- Можешь звонить мне, когда хочешь.
- Можете звонить мне, когда захотите.

İstediğin bu değil mi?

- Это не то, что ты хочешь?
- Ты не этого хочешь?

Ben istediğin şeyi bulamadım.

- Я не смог найти то, что ты просил.
- Я не смог найти то, что ты просила.
- Я не смогла найти то, что ты просил.
- Я не смогла найти то, что ты просила.
- Я не смог найти то, что вы просили.
- Я не смогла найти то, что вы просили.

İşte okumak istediğin kitap.

Вот книга, которую вы хотели прочитать.

İstediğin bir şeyi giyebilirsin.

- Можешь носить что хочешь.
- Можете носить что хотите.

İstediğin zaman beni ara.

Звони мне, когда захочешь.

Bu senin istediğin şey.

- Это то, о чём вы просили.
- Это то, о чём ты просил.

İstediğin kadar yiyip iç.

Ешь и пей сколько хочешь.

Bana söylemek istediğin neydi?

- Так что ты хотел мне сказать?
- Так что вы хотели мне сказать?

Bu, görmek istediğin kızdır.

- Это девушка, которую ты хотел видеть.
- Это девочка, которую ты хотел видеть.

İstediğin zaman daktilomu kullanabilirsin.

Ты можешь пользоваться моей печатной машинкой в любой время.

Onu istediğin zaman kullanabilirsin.

- Ты можешь использовать это в любое время.
- Ты можешь этим воспользоваться в любое время.

Şimdi yapmamı istediğin nedir?

Что ты от меня сейчас хочешь?

Bütün bilmek istediğin bu.

- Это всё, что вам нужно знать.
- Это всё, что тебе нужно знать.

Yapmak istediğin şeyi yap.

- Делай то, что ты хочешь делать.
- Делай то, что хочешь делать.

- Sana istediğin bir şeyi pişireceğim.
- Sana istediğin her şeyi pişiririm.

Я приготовлю для тебя всё, что ты захочешь.

- Benden istediğin her şeyi yaptım.
- Benden yapmamı istediğin her şeyi yaptım.

- Я сделал всё, о чём ты меня просил.
- Я сделал всё, что ты просил меня сделать.
- Я сделал всё, о чём вы меня просили.
- Я сделал всё, что вы просили меня сделать.