Translation of "Geniş" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Geniş" in a sentence and their russian translations:

Geniş kapsamlı data,

это целый кладезь данных —

Deniz çok geniş.

Море широченное.

Ağzınızı geniş açın.

Откройте рот пошире.

Onun kalbi geniş.

- Он великодушный.
- У него большое сердце.

Tom geniş esnedi.

Том широко зевнул.

Bu nehir geniş.

Эта река широка.

Geniş aileleri imdada yetişiyor.

Другие сородичи пришли на подмогу.

Oda geniş ve aydınlıktır.

- Комната большая и светлая.
- Эта комната просторная и светлая.

Onun geniş omuzları vardı.

- У него широкие плечи.
- Он широкоплеч.

Mary'nin geniş omuzları var.

У Мэри широкие плечи.

Benim geniş omuzlarım var.

У меня широкие плечи.

Onun geniş omuzları var.

У неё широкие плечи.

Onun geniş göğüsleri vardır.

У неё большая грудь.

Sanırım Tom geniş görüşlü.

Думаю, у Тома широкий кругозор.

Tom'un geniş omuzları var.

У Тома широкие плечи.

Bu cümle geniş zamandadır.

Это предложение в настоящем времени.

Kanada geniş bir ülkedir.

Канада — большая страна.

Jim'in geniş omuzları var.

У Джима широкие плечи.

Ben çok geniş fikirliyim.

Я человек с очень широкими взглядами.

Geniş bir koltuk istiyorum.

Я хочу просторное сиденье.

Güzel ve geniş bir açı.

Ноги на ширине плеч.

Onların yemek odası çok geniş.

- Их столовая очень просторная.
- У них очень просторная столовая.

Onların geniş bir bahçesi var.

У них большой сад.

Tom kapıyı daha geniş açtı.

Том открыл дверь пошире.

Bu araba geniş ve kullanışlı.

- Этот автомобиль просторный и практичный.
- Эта машина практичная и вместительная.

Oturma odamda geniş pencereler var.

В моей гостиной широкие окна.

Bu oda çok geniş değil.

- Это не очень большая комната.
- Эта комната не очень большая.

Tom'un çok geniş omuzları var.

- У Тома очень широкие плечи.
- Том очень широкоплеч.

Bu yol ne kadar geniş?

Насколько эта дорога широкая?

Bu oldukça geniş bir konu.

Это очень обширная тема.

- Onun ailesi çok geniş.
- Onun ailesi çok büyük.
- Geniş bir ailesi var.

У неё очень большая семья.

- Nehri yüzerek geçmek imkânsız. Çok geniş!
- Yüzerek geçmek imkânsız. Nehir çok geniş.

Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!

- Tom'un evinin geniş bir bahçesi var.
- Tom'un evi geniş bir bahçeye sahiptir.

- У дома Тома большой сад.
- Дом Тома имеет большой сад.

MB: Ses aralığı son derece geniş,

МБ: Вы видите, что у него огромный вокальный диапазон,

Nefreti çok geniş bir çapta tanımlıyorum

Я даю ненависти широкое определение,

Geniş kolugo sosyal ağının bir üyesi.

Она входит в большую социальную сеть шерстокрылов.

Ben çok geniş bir alanı görebiliyorum

Я вижу очень большую площадь

Deprem geniş çaplı hasara yol açtı.

- Землетрясение нанесло значительный ущерб.
- Землетрясение нанесло большой ущерб.

Baba oturma odamızı daha geniş yaptı.

Отец сделал нашу гостиную более просторной.

Fransa, Batı Avrupa'nın en geniş ülkesidir.

- Франция - самая крупная страна в Западной Европе.
- Франция - самая большая страна в Западной Европе.

Evime yakın geniş bir cadde var.

Рядом с моим домом есть широкая улица.

Tom giysilerinin geniş olmasını tercih eder.

Том предпочитает свободную одежду.

Bu gazete geniş bir sirkülasyona sahip.

У этой газеты широкий тираж.

Yangın geniş çaplı hasara neden oldu.

Пожар нанёс значительный ущерб.

Tom'un geniş bir sosyal ağı var.

У Тома большая социальная сеть.

Bu şehirde birçok geniş cadde vardır.

В этом городе много широких проспектов.

Nehri bloke eden baraj çok geniş.

Перегораживающая реку плотина очень широкая.

Bu nehir Avrupa'daki en geniş nehir.

Эта река — самая широкая в Европе.

Bizim geniş bir kitap seçeneğimiz var.

У нас широкий выбор книг.

Tom'un geniş bir yatak odası var.

У Тома большая спальня.

Nehir geniş bir alanı su altında bıraktı.

Река затопила большую область.

Geniş çaplı bir buzdolabı satın almak istiyorum.

Я хочу купить холодильник большого размера.

Tom'un geniş omuzları ve dar kalçaları vardır.

У Тома широкие плечи и узкие бёдра.

Mary'nin dar omuzları ve geniş kalçaları vardır.

У Мэри узкие плечи и широкие бедра.

Tom'un çok geniş bir hayal gücü var.

У Тома очень живое воображение.

Mary'nin anne babası geniş bir evde yaşıyor.

Родители Мэри живут в большом доме.

O, geniş omuzlar ve karanlık gözlerle güçlüydü.

Он был сильным, широкоплечим и темноглазым.

Bu kararın geniş ve ciddi sonuçları olacaktır.

У этого решения будут обширные и серьёзные последствия.

Sence yol arabalar için yeterince geniş mi?

- По-твоему, дорога достаточно широка для машин?
- По-вашему, дорога достаточно широка для машин?

Bu fiil geniş zamanda hangi takıları alır?

Какие у этого глагола окончания в настоящем времени?

Tom geniş kitlenin önünde konuşma yapmaktan hoşlanmaz.

Том по-настоящему ненавидит выступать с речью перед большой аудиторией.

Tom muhteşem manzaralı geniş bir balkona sahip.

У Тома большой балкон с прекрасным видом.

Ayrıca, bu kavramı daha geniş ölçüde düşünebileceğimizi düşünüyorum.

Я также думаю, что мы можем рассматривать это понятие гораздо шире.

Bunun ilk nedeni, okyanusların çok geniş bir alanı,

Причиной тому огромные территории, на которых раскинулись океаны,

Mümkün olan en geniş çapta insanın hoşuna gidebilmeli,

должна быть близка как можно большему кругу людей,

Geniş kıyafetlerden kesilen, dikilen ve hatta bazen yapıştırılan

В данном случае мы отказались от кройки и шитья,

Bilim insanları ayrıca geniş doku bankası inşa ettiler,

И ещё учёные собрали огромный банк образцов тканей,

Ama aynı zamanda çok daha geniş uygulamaları var.

Но область применения всего этого намного шире.

Daha geniş bir dizi koruyucu önlemlerin parçası olmasıdır.

вместе с социальным дистанцированием и мытьем рук.

Yol, iki yönlü trafik için yeterince geniş mi?

Эта дорога достаточно широка для двустороннего движения?

- Bu geniş bir evdir.
- Bu büyük bir ev.

Это большой дом.

Ama biz buna daha geniş bir pencereden bakmak istedik.

но мы хотели посмотреть на неё гораздо шире.

Eğer doğruysa bunu destekleyen geniş ölçekli bulgu var mı?

Если это правда, подтверждена ли она масштабными доказательствами?

Geniş, kıllı ayaklarıyla en derin karda bile süzülerek ilerler.

Широкие, волосатые ступни скользят по самому глубокому снегу.

İşe yarayıp yaramadıklarını görmek için geniş yelpazede teklif edilen

Я работаю над целым рядом возможных методов,

Meyve ağaçları büyümek için geniş bir alan alanı gerektirir.

Фруктовым деревьям нужно много места, чтобы расти.

- Benim büyük bir evim var.
- Geniş bir evim var.

У меня большой дом.

- Tom birçok şeyle ilgileniyor.
- Tom'un geniş bir ilgi alanı var.

У Тома широкий круг интересов.

GG: Yani daha geniş kanatları var, o yüzden daha yavaş çırpıyorlar.

ГГ: Их крылья шире, поэтому они машут медленнее.

Avrupa ötesinde, savaş tüm dünyaya yayılıyor okyanuslar ve geniş Avrupa kolonileri.

За пределами Европы война бушует в мире океанов и в отдаленных европейских колониях.

Columbus Amerika'yı keşfettiği zaman, bizon ( Amerikan mandası ) geniş bir alanda yaşıyordu.

Когда Колумб открыл Америку, бизоны (Американские буйволы) населяли обширные территории.

- Kazakistan, Orta Asya'daki en geniş ülkedir.
- Kazakistan Orta Asya'daki en büyük ülkedir.

- Казахстан - самая большая страна в Средней Азии.
- Казахстан - крупнейшая страна в Средней Азии.
- Казахстан - крупнейшая страна в Центральной Азии.

- İçinde yaşadığım daire çok büyük değil.
- İçinde yaşadığım daire çok geniş değil.

Квартира, в которой я живу, не очень большая.

Baldızı Aimée Leclerc ile evlenmeye teşvik ederek Davout'u Birinci Konsolos'un geniş ailesine kattı.

невестке Полины Бонапарт, в результате чего Даву попал в большую семью Первого консула.

Kökpar Orta Asya halkları arasında geniş görülen oyun türü, milli at sporu oyunlarının birisidir.

Кёкпар - игра, широко распространённая среди народов Центральной Азии, один из национальных видов конного спорта.

Konser alanı o kadar geniş bir seyirci kitlesiyle doluydu ki, ayakta duracak yer bile yoktu.

- Зал был забит таким большим количеством слушателей, что даже негде было встать.
- Зал был до того забит, что даже яблоку было негде упасть.

- Onun zengin bir hayal gücü var.
- Onun geniş bir hayal gücü var.
- Onun büyük bir hayal gücü var.

У него богатое воображение.

Birine aptal dediğimde, bu bir hakaret değil. Ben entelektüel gelişim için onun geniş potansiyele sahip olduğunu ona işaret ediyorum.

Когда я называю кого-то тупым, это не оскорбление. Я указываю ему, что он имеет большой потенциал для умственного развития.

- Ülke tarihinde yaşanmış en büyük trajedilerden birinde kurbanların sayısı her geçen gün artıyor.
- Ülkenin gelmiş geçmiş en geniş çaplı hadiselerinden olan bu trajedide kurban sayısı gün geçtikça artmakta.

Растёт количество жертв одной из самых масштабных трагедий в истории страны.

Yaşama gücü yorulmadan zamanın geniş bir süreci için bir fiziksel veya zihinsel aktivite taşıma kapasitesidir. Sen sağlıklı bir yaşam tarzı sürdürerek sağlıklı ve dengeli bir diyet tüketerek, eğitim tarafından yaşama gücünü artırabilirsin.

Выносливость - это способность нести физическую или умственную нагрузку в течение длительного периода без появления усталости. Вы можете увеличить выносливость тренировками, ведением здорового образа жизни, а также здоровой и сбалансированной диетой.