Translation of "Gecesi" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Gecesi" in a sentence and their russian translations:

Cumartesi gecesi idi.

Был субботний вечер.

Pazartesi gecesi neredeydin?

Где ты был в понедельник ночью?

Pazartesi gecesi çalışmadım.

- Я не работал в понедельник ночью.
- Я не работала в понедельник ночью.

Cumartesi gecesi planlarım var.

У меня есть планы на субботний вечер.

Pazartesi gecesi seninle buluşacağım.

Встретимся в понедельник вечером.

Cumartesi gecesi partiye gidiyorum.

В субботу вечером я иду на вечеринку.

Cinayet gecesi ne oldu?

Что произошло в ночь убийства?

Tom pazartesi gecesi tutuklandı.

- Том был арестован в понедельник вечером.
- Тома арестовали в понедельник вечером.

Tom Cuma gecesi yalnızdı.

Том был только в пятницу вечером.

Her pazartesi gecesi buluşuruz.

Мы встречаемся каждый вечер понедельника.

Pazartesi gecesi orada olacağım.

Я буду там в понедельник вечером.

O, Pazar gecesi çalışmadı.

Он не работал в воскресенье ночью.

Tom pazartesi gecesi kasabadaydı.

В понедельник ночью Том был в городе.

Cumartesi gecesi ne yapıyorsun?

- Что ты делаешь в субботу вечером?
- Что вы делаете в субботу вечером?

Cuma gecesi ne yapıyorsun?

- Что ты делаешь в пятницу вечером?
- Что вы делаете в пятницу вечером?

Yılbaşı gecesi için ne yapıyorsun?

- Как ты встречаешь Новый год?
- Как вы встречаете Новый год?

Cuma gecesi işin var mı?

- Вы заняты в пятницу вечером?
- Ты занята в пятницу вечером?
- Ты занят в пятницу вечером?
- Ты в пятницу вечером занят?
- Ты в пятницу вечером занята?
- Вы в пятницу вечером заняты?

Cumartesi gecesi bir parti vereceğiz.

Мы собираемся устроить вечеринку в субботу вечером.

Cuma gecesi genellikle ne yaparsın?

- Что ты обычно делаешь в пятницу вечером?
- Что вы обычно делаете в пятницу вечером?

Cumartesi gecesi ne zaman uyumaya gidersin?

- В какое время вы ложитесь спать в субботу?
- Когда вы ложитесь спать в субботу?
- В котором часу ты ложишься спать в субботу?
- Во сколько ты ложишься спать в субботу вечером?

Her cumartesi gecesi DVD'de filmler izleriz.

Мы смотрим фильмы на DVD проигрывателе каждый субботний вечер.

Pazartesi gecesi için bir mazeretim yok.

У меня нет алиби на вечер понедельника.

Tom cinayet gecesi evde olduğunu söyledi.

Том сказал, что был дома в ночь убийства.

Her cumartesi gecesi DVD'den film izleriz.

Мы смотрим фильмы на DVD проигрывателе каждый субботний вечер.

Hayalet ikinci kez pazar gecesi göründü.

Второй раз призрак появился в воскресенье ночью.

Her cumartesi gecesi bir grupla gitar çalarım.

- Я играю на гитаре в группе каждую субботнюю ночь.
- Я играю на гитаре в группе каждый субботний вечер.

Tom'un cinayet gecesi için bir mazereti yok.

У Тома нет алиби на ночь убийства.

Tom'un cinayet gecesi için bir mazereti yoktu.

У Тома не было никакого алиби в ночь убийства.

Tom'un cuma gecesi ne yaptığını sana söylemesini istiyorum.

Я бы хотел, чтобы Том рассказал тебе, чем он занимался в пятницу ночью.

Tom ve Mary Cuma gecesi bir parti veriyorlar.

- Том и Мэри устраивают праздник в пятницу вечером.
- Том и Мэри устраивают в пятницу вечером вечеринку.

Tom, Mary'nin cuma gecesi gerçekten onunla çıkacağına tamamen inanamıyor.

Том до сих пор не может поверить, что Мэри идет на свидание с ним в пятницу вечером.

Cumartesi gecesi seninle birlikte olan Tom'un sana söylemesini istiyorum.

Я хотел бы, чтобы Том сказал тебе, с кем он был в субботу вечером.

Tom ve arkadaşları neredeyse her cuma gecesi poker oynar.

Том играет с друзьями в покер почти каждый вечер по пятницам.

Hiç kimse gerçekten o kış gecesi ne olduğunu bilmiyor.

Никто точно не знает, что произошло той зимней ночью.

Tom'un Mary'nin cinayet gecesi için sıkı bir mazereti var.

У Тома железное алиби на ночь убийства Мэри.

Tom Mary'nin Cuma gecesi çocuklara bakıcılık yapmayı kabul edeceğine dair büyük bir olasılık olduğunu düşünüyor.

Том думает, что есть шанс на то, что Мэри согласится посидеть с детьми в пятницу вечером.

- Burası üç yıldızlı bir otel; gecesi üç yüz dolardır.
- Bu üç yıldızlı bir otel, gecelik üç yüz dolar.

Это трёхзвёздочный отель. Триста долларов за ночь.

- Bir trafik polisinin yılbaşı gecesinde muhatap olduğu her on sürücüden beşi sarhoştur.
- Bir trafik polisinin yılbaşı gecesi uğraşmak zorunda kaldığı her on sürücüden beşi alkollüdür.

Пять из десяти водителей, с которыми приходится иметь дело гаишникам в канун Нового года, пьяные.