Translation of "Görmedik" in Russian

0.046 sec.

Examples of using "Görmedik" in a sentence and their russian translations:

Kimseyi görmedik.

Мы никого не видели.

Onu görmedik.

Мы его не видели.

- Bir şey görmedik.
- Hiçbir şey görmedik.

- Мы ничего не видели.
- Мы не видели ничего.

- Biz haftalardır Tom'u görmedik.
- Tom'u haftalarca görmedik.

- Мы несколько недель Тома не видели.
- Мы несколько недель не видели Тома.

Hiçbir şey görmedik.

Мы ничего не видели.

Biz Tom'u görmedik.

Мы не видели Тома.

Biz kimseyi görmedik.

Мы никого не видели.

Hiçbirimiz onu görmedik.

- Никто из нас не видел этого.
- Никто из нас его не видел.
- Никто из нас её не видел.
- Никто из нас этого не видел.

Bir şey görmedik.

Мы ничего не видели.

Hiç tabela görmedik.

Мы не видели никаких знаков.

Tom'un yüzünü görmedik.

Мы не видели лица Тома.

Henüz onu görmedik.

- Я его ещё не видела.
- Я его ещё не видел.

Onu henüz görmedik.

- Мы её ещё не видели.
- Мы его ещё не видели.

- Hiçbir maç bile görmedik.
- Bir maç bile görmedik.

Мы не видели ни одной игры.

Grupta hiç kız görmedik.

- Я не видел в этой группе никаких девочек.
- Я не видел в этой группе никаких девушек.

Tuhaf bir şey görmedik.

Мы не увидели ничего необычного.

Biz bu filmi görmedik.

Мы не видели этот фильм.

Biz hiç kimseyi görmedik.

Мы никого не видели.

Onu hiçbir yerde görmedik.

Мы нигде его не видели.

Bir süre Tom'u görmedik.

- Мы какое-то время не видели Тома.
- Мы не видели Тома какое-то время.

Ormanda pek geyik görmedik.

Мы не видели в лесу много оленей.

Uzun süredir seni görmedik.

Мы давно тебя не видели.

Uzun zamandır Tom'u görmedik.

Мы уже давно не видели Тома.

Dünden beri Tom'u görmedik.

- Мы не видели Тома со вчерашнего дня.
- Мы со вчерашнего дня Тома не видели.

Hiç de çocuk görmedik.

- Мы никаких детей не видели.
- Мы вообще детей не видели.

O zamandan beri onu görmedik.

С тех пор мы его не видели.

Henüz biz bile onu görmedik.

Мы его еще даже не видели.

Onu herhangi bir yerde görmedik.

Мы не видели его нигде.

Uzun bir süre birbirimizi görmedik?

Мы так долго не виделись.

Onu daha önce görmedik mi?

- Разве мы не видели его раньше?
- Мы его раньше не видели?

Biz bunu daha önce görmedik.

Мы этого раньше не видели.

O zamandan beri birbirimizi görmedik.

С тех пор мы не виделись.

O zamandan beri Tom'u görmedik.

С тех пор мы Тома не видели.

Onu on yıldan fazla zamandır görmedik.

Мы не видели его уже больше десяти лет.

Daha önce Tom'u asla böyle görmedik.

Мы никогда раньше Тома таким не видели.

Biz onları daha önce görmedik mi?

Мы их раньше не видели?

Son zamanlarda neredeyse birbirimizi hiç görmedik.

В последнее время мы почти не видимся.

Tom ve ben uzun zamandır birbirimizi görmedik.

Мы с Томом долгое время не виделись.

Tom ve ben anaokulundan beri birbirimizi görmedik.

Мы с Томом не виделись с детского сада.

Daha önce böyle bir şey hiç görmedik.

Мы никогда прежде не видели ничего подобного.

Mary intihar ettiğinden beri Tom'u çok görmedik.

Мы почти не видели Тома с тех пор, как Мэри покончила жизнь самоубийством.

Biz pencereden dışarı baktık ama hiçbir şey görmedik.

- Мы выглянули в окно, но ничего не увидели.
- Мы выглядывали из окна, но ничего не видели.
- Мы посмотрели в окно, но ничего не увидели.

Tom'u daha önce asla bu kadar öfkeli görmedik.

Мы никогда прежде не видели Тома таким злым.

Alice dün orada olabilir, ama biz onu görmedik.

Может, Алиса и была там вчера, но мы её не видели.

Biz orada beş mil boyunca tek bir ev görmedik.

Мы не видели ни единого дома уже пять миль.

"2009'dan beri birbirimizi görmedik." "O kadar uzun zaman oldu mu?"

«Мы не виделись с 2009 года» - «Уже так долго?».

Bana bir şeyi söyle, neden bağırıyorsun? Seni bunu yapmaya iten ne? Seni artık kontrol edemiyoruz, seni aylardır görmedik. Neden ne?

Ответь на один вопрос - почему ты кричишь? Чем вызвано это всё? К тебе мы уже не ходим, месяцами тебя не видим. В чём причина?