Translation of "Erkekler" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Erkekler" in a sentence and their russian translations:

- Erkekler açtırlar.
- Erkekler aç.

- Мужчины голодны.
- Мужчины голодные.
- Мужчины хотят есть.

Erkekler çalışmalı.

Люди должны работать.

Erkekler domuzdur.

Мужчины - свиньи.

- Erkekler futbolsuz yaşayamazlar.
- Erkekler futbol olmadan yaşayamazlar.

Мужчины не могут жить без футбола.

Erkekler ne yapıyorlar?

Что делают эти люди?

Erkekler ağlar mı?

Мужчины плачут?

Erkekler asla ağlamaz.

Мужчины никогда не плачут.

Erkekler yaramazlığa düşkündür.

Мальчишки любят озорничать.

Erkekler tuvaletine gitmeliyim.

- Мне нужно в туалет.
- Мне надо сходить в туалет.

Erkekler bazen serttir.

- Мужчины иногда ведут себя агрессивно.
- Мужчины бывают агрессивны.

Bütün erkekler böyledir.

Все мужчины такие.

Bütün erkekler vahşidir.

Все мужчины - животные.

Bütün erkekler kardeştir.

Все люди - братья.

Erkekler de ağlar.

- И мужчины плачут.
- Мужчины тоже плачут.

Erkekler bazen gariptir.

Мальчики иногда бывают странными.

Erkekler tuvaleti nerede?

Где мужской туалет?

Bütün erkekler kaçtılar.

Все мальчишки удрали.

Erkekler işe giderler.

- Люди ходят на работу.
- Мужчины идут на работу.

Bütün erkekler aynıdır.

- Все мужчины одинаковые.
- Все мужики одинаковые.

Erkekler ve kadınlar farklı.

Мужчины и женщины различны.

Başka erkekler de ötmekte.

Соперники не отстают.

Eş arayan âşık erkekler.

Это любвеобвильные самцы, ищущие партнера.

Iyi doğmuş erkekler, kaçmayanlar.

люди хорошего происхождения, те, кто не убегают.

Bütün erkekler kayaktan hoşlandı.

Все мальчики с удовольствием покатались на лыжах.

Erkekler kızlardan daha agresiftir.

- Мальчики более агрессивны, чем девочки.
- Мальчики агрессивнее девочек.

Erkekler tuvaletine gitmek zorundayım.

Мне нужно в мужской туалет.

Erkekler öğle yemeği yiyor.

Мужчины обедают.

Bu oyuncak erkekler için.

Эта игрушка для мальчиков.

Bütün erkekler savaşa gitti.

Все мужчины ушли на войну.

Siz erkekler ne istiyorsunuz?

- Чего вам, мужчинам, надо?
- Чего вам, мужикам, надо?

Erkekler bile bazen ağlar.

Даже мужчины иногда плачут.

Bütün erkekler böyle değil.

- Не все люди такие.
- Не все мужчины такие.

Gerçek erkekler çay içerler.

Настоящие мужчины пьют чай.

Erkekler ve kızlar okurlar.

Мальчики и девочки читают.

Erkekler ona divane oluyor.

Мужчины от неё без ума.

Erkekler önemli hissetmek istiyor.

- Мужчины хотят чувствовать себя значительными.
- Мужчины хотят чувствовать себя важными.

O zaman erkekler erkekti.

Мужчины тогда были мужчинами.

Erkekler tuvaleti ikinci katta.

Мужской туалет на втором этаже.

Erkekler çok işe yaramaz.

Мужчины такие бесполезные.

Erkekler kadınlardan daha güçlüdür.

Мужчины сильнее женщин.

Erkekler kızlar kadar sinirliydi.

Мальчики нервничали так же, как и девочки.

Erkekler her şeye inanırlar.

- Люди будут верить во что угодно.
- Люди поверят во что угодно.

- Kızlar değil ama erkekler korkuyordu.
- Kızlar korkmuyordu ama erkekler korkuyordu.

Девочки не боялись, в отличие от мальчиков.

- Biz, erkekler kadınları beklemeye alışığız.
- Biz erkekler kadınları beklemeye alışkınız.

Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.

erkekler günümüzde daha çok kazanıyorlar

мужчины сегодня состоятельнее женщин.

Bazı erkekler de şöyle düşünüyorlar,

Некоторые мужчины думают:

Erkekler saniyede bin sperm üretir

Каждую секунду мужской организм продуцирует тысячу сперматозоидов.

Bütün erkekler Julia'ya âşık oldular.

В Джулию влюбились все мальчишки.

Bazı Asyalı erkekler makyaj yaparlar.

Некоторые мужчины в Азии носят макияж.

Biz erkekler kadınları beklemeye alışkınız.

Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.

Hukuka göre bütün erkekler eşittir.

В законе говорится, что все люди равны.

Tom diğer erkekler gibi değil.

Том не похож на других парней.

Erkekler nadiren sorunları hakkında konuşurlar.

Мужчины редко говорят о своих проблемах.

Erkekler cinsel organlarıyla gurur duyarlar.

Мужчины гордятся своими гениталиями.

Erkekler ve kızlar bahçede oynuyor.

Мальчики и девочки играют в саду.

Kızlar korkmuyordu ama erkekler korkuyordu.

Девушки не боялись, в отличие от мужчин.

Erkekler matematikte kızlardan daha iyidir.

Мальчики разбираются в математике лучше, чем девочки.

Erkekler altın için demirle savaştılar.

Люди бьются железом за золото.

Bu genç erkekler ebeveynlerinden bağımsızlar.

Эти молодые люди не зависят от родителей.

Karısı ikiz erkekler dünyaya getirdi.

- Его жена родила близнецов.
- Его жена родила двух мальчиков-близнецов.

Niçin erkekler bu kadar aptal?

Почему мужчины такие тупые?

Neden erkekler bu kadar aptal?

Почему мужчины такие тупые?

Tom'un ailesindeki tüm erkekler keldir.

Все мужчины в семье Тома лысые.

Erkekler kadınlara daima saygıyla davranmalıdır.

Мужчины всегда должны относиться к женщинам с уважением.

Sadece yaşlı erkekler onu yapar.

Это только старики делают.

Yani gerçek anlamıyla, dünyayı erkekler yönetiyor

Поэтому, буквально, мужчины правят миром.

Erkekler şu iki tepkiden birini veriyor.

У мужчин реакция неоднозначная.

Fakat daha tecrübeli erkekler yolunu kesiyor.

Но более матерые особи преграждают ему дорогу.

Cüsseli erkekler her zaman güçlü değildir.

Большой человек не обязательно сильный.

Erkekler ve kadınların birbirlerine ihtiyaçları vardır.

Мужчины и женщины нуждаются друг в друге.

Kadınlar bugün erkekler kadar içki içerler.

- Женщины сегодня пьют столько же, сколько мужчины.
- Женщины сегодня пьют наравне с мужчинами.
- Женщины нынче пьют наравне с мужчинами.

Erkekler, kadınlar kadar iyi araba kullanmaz.

Мужчины не водят автомобиль так хорошо, как женщины.

Erkekler bu konuda kadınlardan daha iyidirler.

- У мужчин это получается лучше, чем у женщин.
- Мужчины в этом деле лучше женщин.

Kadınlar erkekler kadar iyi araba süremezler.

Женщины не так хорошо водят машину, как мужчины.

Vatan için savaş erkekler arasında paylaşılmıştır.

Мужская доля - за Родину стоять.

Erkekler ve kadınlar farklı düşünür mü?

- Отличается ли образ мышления у мужчин и женщин?
- Мужчины и женщины думают по-разному?

Erkekler yalnızca tek şey hakkında düşünür.

- Мужчины думают только об одном.
- Мужчины только об одном и думают.

Bunu erkekler yaptığında bundan nefret ederim.

Терпеть не могу, когда парни это делают.

- Erkeklerin hepsi aynıdır.
- Erkekler tamamen aynıdır.

Все мужики одинаковы.

Erkekler kadınlardan o kadar farklı değiller.

Мужчины не так уж сильно отличаются от женщин.

Erkekler her zaman kadınlar hakkında konuşur.

- Мужчины всегда говорят о женщинах.
- Мужчины постоянно говорят о женщинах.
- Мужчины всё время говорят о женщинах.

Bazı erkekler kadınlara mal gibi davranıyor.

- Некоторые мужчины относятся к женщинам как собственности.
- Некоторые мужчины обращаются с женщинами как с имуществом.

Erkekler hakkında öğrenecek çok şeyin var.

Тебе предстоит ещё многое узнать о мужчинах.

Erkekler cinsel partnerlerinin sayısını abartma eğilimindedir.

Мужчины склонны преувеличивать количество своих сексуальных партнёров.

Erkekler kadınlardan fiziksel olarak daha güçlüdürler.

Мужчины физически сильнее женщин.

Erkekler ve kızlar dans için eşleştiler.

Парни и девушки разделились на пары для танца.

Erkekler genelde bütün eşyalarını yere atarlar.

Мужчины обычно все вещи разбрасывают по полу.

Erkekler, kadınlar hakkında hiçbir şey bilmezler.

Мужчины ничего не знают о женщинах.

Erkekler ev yapar, kadınlar yuva yapar.

Мужчины строят дома, женщины создают домашний очаг.

Kadınlar kendilerini özel hissettiren erkekler gibidir.

Женщинам нравятся мужчины, заставляющие их чувствовать себя особенными.

Sen onu aldın, erkekler onu aldı.

- Мужчины его купили.
- Мужчины её купили.

Genel olarak, erkekler kadınlardan daha uzundur.

Мужчины, как правило, выше женщин.

Tom diğer tüm erkekler gibi değil.

Том не такой, как остальные мальчики.

Tom ve John normal genç erkekler.

Том и Джон - обычные подростки.