Translation of "Ederdim" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Ederdim" in a sentence and their russian translations:

Şikâyet ederdim.

Я бы пожаловался.

Onu takdir ederdim.

Я бы это оценил.

Sana yardım ederdim.

- Я бы тебе помог.
- Я бы вам помог.

Tom'dan nefret ederdim.

Я раньше ненавидел Тома.

Boston'dan nefret ederdim.

- Я раньше ненавидел Бостон.
- Я раньше терпеть не мог Бостон.

Ondan nefret ederdim.

- Раньше я ненавидела его.
- Раньше я ненавидел его.

Senden nefret ederdim.

- Раньше я ненавидел тебя.
- Раньше я тебя ненавидел.
- Раньше я тебя ненавидела.
- Я вас ненавидел.

Ispanaktan nefret ederdim.

Я раньше ненавидел шпинат.

Yanımda oturmasını tercih ederdim.

Я бы предпочел, чтобы она сидела рядом со мной.

Japonya'da doğmayı tercih ederdim.

- Я бы предпочёл родиться в Японии.
- Я бы предпочла родиться в Японии.

İsteseydin sana yardım ederdim.

- Я бы тебе помог, если бы ты попросил.
- Я бы вам помог, если бы вы попросили.

Ben ondan nefret ederdim.

- Раньше я её ненавидел.
- Раньше я её ненавидела.

Tenis oynamayı tercih ederdim.

Я бы лучше поиграл в теннис.

Genç ölmekten nefret ederdim.

Я не хотел бы умереть молодым.

Ben çok şikayet ederdim.

- Раньше я много жаловался.
- Раньше я частенько жаловался.

Hemen başlamayı tavsiye ederdim.

Я вам советую начать сразу.

Burada olmamayı tercih ederdim.

Я бы предпочёл здесь не находиться.

Bunu yapmaktan nefret ederdim.

Мне бы очень не хотелось это делать.

Ona gerçeği söylememeni tercih ederdim.

Я бы не хотел говорить ему правды.

Boş olsaydım, sana yardım ederdim.

Если бы я был свободен, я бы смог тебе помочь.

Zengin olsaydım, çok seyahat ederdim.

Если бы я был богатым, я бы много путешествовал.

Zamanım olsaydı, sana yardım ederdim.

Если бы у меня было время, я бы тебе помог.

Japonya'da doğmuş olmayı tercih ederdim.

Я бы лучше родился в Японии.

Bugün yoğunum yoksa kabul ederdim.

- Я сегодня занят, иначе я бы согласился.
- Я сегодня занята, иначе я бы согласилась.
- Я сегодня занят, а то бы я согласился.
- Я сегодня занята, а то бы я согласилась.

Senin yerinde olmaktan nefret ederdim.

- Мне бы очень не хотелось оказаться в твоей шкуре.
- Мне бы очень не хотелось оказаться в вашей шкуре.
- Мне бы очень не хотелось оказаться на твоём месте.
- Мне бы очень не хотелось оказаться на вашем месте.

Çocukluğumda beyzbolu futbola tercih ederdim.

В детстве я предпочитал футболу бейсбол.

Ben bile ona yardım ederdim.

Даже я бы ей помог.

Eğer Tom isteseydi yardım ederdim.

- Я бы помог, если бы Том этого хотел.
- Я бы помог, если бы Том этого захотел.

O otelde kalmamanı tavsiye ederdim.

- Я бы не советовал останавливаться в этом отеле.
- Я бы не советовал останавливаться в этой гостинице.

Salsa kulüplerinde sabaha kadar dans ederdim.

я часто танцевала ночи напролёт в клубах сальсы.

Çalmaya başlamaktansa açlıktan ölmeyi tercih ederdim.

Я лучше умру от голода, чем начну воровать.

Senin için tüm hayatımı feda ederdim.

Я отдал бы жизнь за тебя.

Bugün gerçekten meşgulüm yoksa kabul ederdim.

Я очень занят сегодня, иначе я бы согласился.

Bugün çok meşgulüm yoksa kabul ederdim.

Я очень занят сегодня, иначе я бы согласился.

Ben Tom'a ev ödevinde yardım ederdim.

Я раньше помогал Тому с уроками.

Onun tekrar olmasını görmekten nefret ederdim.

Не хотелось бы, чтобы это повторилось.

Ben okuldayken, pilot olmayı hayal ederdim.

- Когда я учился в школе, я мечтал стать пилотом.
- Когда я учился в школе, я мечтал стать лётчиком.
- Когда я училась в школе, я мечтала стать пилотом.
- Когда я училась в школе, я мечтала стать лётчицей.

Evde kalmaktansa dışarıya çıkmayı tercih ederdim.

Я бы лучше пошёл куда-нибудь, чем сидеть дома.

Tom benden yardım isteseydi, ona yardım ederdim.

Если бы Том попросил меня помочь, я бы помог ему.

Tom'un Boston'da olduğunu bilseydim onu ziyaret ederdim.

Если бы я знал, что Том в Бостоне, то постарался б его навестить.

Hasta olduğunuzu bilseydim, sizi hastanede ziyaret ederdim.

- Если бы я знал, что ты болен, я бы навестил тебя в больнице.
- Если бы я знал, что ты больна, я бы навестил тебя в больнице.

Tom'un hastanede olduğunu bilseydim onu ​​ziyaret ederdim.

Если бы я знал, что Том в больнице, я бы его навестил.

Zamanım olsaydı, ben sizi büyük bir zevkle ziyaret ederdim.

Если бы у меня было время, я бы с удовольствием тебя навестил.

Evim bir köşk olsaydı, tanıdığım herkesi doğum günü partime davet ederdim.

Если бы у меня был особняк, то я пригласил бы всех кого знаю на свою вечеринку по случаю дня рождения.

Bu iki kitap arasında seçim yapmak zorunda kalsaydım sarı kapaklı olanını tercih ederdim.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы выбрал ту, которая в жёлтой обложке.

- Ben her zaman çok çocuk sahibi olmayı hayal ediyordum.
- Hep çok çocuk sahibi olmayı hayal ederdim.

Я всегда мечтал иметь много детей.

Ben gençken bir bisiklet için dua ederdim. Sonra Allah'ın bu şekilde çalışmadığını fark ettim. Bu yüzden bir bisiklet çaldım ve affetmesi için dua ettim.

Когда я был маленьким, я молился, чтобы у меня был велосипед. Потом я понял, что Бог так не работает. Поэтому я украл велосипед и молился о прощении.