Translation of "Dahaki" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Dahaki" in a sentence and their russian translations:

"Bir dahaki sefere" dedi.

"В следующий раз", - сказал он.

Bir dahaki sefere unutmayın.

Имейте это в виду в следующий раз.

Belki bir dahaki sefere!

Может быть, в следующий раз!

Bunu bir dahaki toplantıda konuşalım.

Давайте поговорим об этом при следующей встрече.

Bir dahaki pazar pikniğe gideceğiz.

В следующую субботу мы поедем на пикник.

Bir dahaki sefere kendim yaparım.

- В следующий раз я сам это сделаю.
- В следующий раз я сама это сделаю.

Onlar bir dahaki sefere ne düşünecekler?

До чего они еще додумаются?

Bir dahaki sefere aynı şansın olmayacak.

Второго такого шанса у тебя не будет.

Bir dahaki sefere daha iyi yapacaksın.

В следующий раз ты сделаешь намного лучше.

Bir dahaki sefere çok erken gelme.

- В следующий раз не приходи так рано.
- Не приходи так рано в следующий раз.

Veda etmiyorum "bir dahaki sefere" diyorum.

Я не прощаюсь, я говорю "до свидания".

Bir dahaki sefere aynı hatayı yapmayacağım.

В следующий раз я не повторю ту же ошибку.

Bir dahaki sefere bunun bedelini ödersin!

- В следующий раз ты за это заплатишь!
- В следующий раз вы за это заплатите!

Bir dahaki benzin istasyonu kaç mil uzakta?

Сколько миль до следующей заправочной станции?

Bir dahaki sefere bir buluşma yeri kararlaştıracağız.

В следующий раз мы договоримся о месте встречи.

Bir dahaki sefere, bu kadar erken gelme.

В следующий раз не приходи так рано.

Bir dahaki sefer biraz daha dikkatli ol.

Будь немного осторожнее в следующий раз.

Bir dahaki sefere bu kadar şanslı olmayacaksın.

- В следующий раз тебе так не повезёт.
- В следующий раз тебе уже так не повезёт.
- В следующий раз вам так не повезёт.
- В следующий раз Вам так не повезёт.

Bir dahaki sefere, bu kadar şanslı olmayabilirsin.

В следующий раз тебе может так не повезти.

Bir dahaki sefere, bu kadar şanslı olmayabiliriz.

В следующий раз нам может так не повезти.

Ya bir dahaki sefer mükemmel bir yere gittiğinizde

Что, если вы окажетесь в новом удивительном месте

Hayır, oraya ulaşamıyorum. Belki bir dahaki sefer ulaşabilirim.

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

Tom bir dahaki sefere daha dikkatli olmasını umuyorum.

Надеюсь, что в следующий раз Том будет осторожнее.

Bir dahaki sefere daha uygun bir şey giymelisin.

В следующий раз тебе лучше надеть что-нибудь более подходящее.

O bir dahaki sefere geldiğinde ona bundan bahsedeceğim.

Я скажу ему об этом, когда он придет в следующий раз.

Bir dahaki sefere seni hayal kırıklığına uğratmamaya çalışacağım.

Я постараюсь не разочаровать тебя в следующий раз.

Bir dahaki sefere onunla konuşurken bunu Tom'a söyleyeceğim.

Я расскажу об этом Тому при следующем разговоре.

Bana bir dahaki sefere ne yapmam gerektiğini söyle.

- Скажи мне, что мне делать дальше.
- Скажите мне, что мне делать дальше.

Bir dahaki sefere ne yapacağına karar verdin mi?

- Ты решил, что делать дальше?
- Вы решили, что делать дальше?

Ya da neden bir dahaki döngüye kadar orada kalmıyor?

И почему она просто не остаётся там до следующего цикла, да?

Endişelenmeyin, bir dahaki sefere yapacağız. İyi bir ders aldık.

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

Oraya bir dahaki sefere yürüyerek ya da bisikletle gideceğim.

В следующий раз я туда пойду пешком или поеду на велосипеде.

Bir dahaki sefere daha küçük bir pizza sipariş edelim.

Давай в следующий раз закажем пиццу поменьше.

Bir dahaki sefere bundan çok daha iyisini yapabilmemiz gerekir.

В следующий раз у нас должно получиться гораздо лучше.

Bir dahaki sefere postaneye gittiğinde lütfen bu mektubu postalar mısın?

Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту.

Umarım bir dahaki sefere Boston'da seninle görüşmek için bir şansım olur.

- Надеюсь, у нас с тобой будет возможность увидеться, когда я в следующий раз буду в Бостоне.
- Надеюсь, у нас с вами будет возможность увидеться, когда я в следующий раз буду в Бостоне.
- Надеюсь, у меня будет возможность тебя увидеть, когда я в следующий раз окажусь в Бостоне.
- Надеюсь, у меня будет возможность вас увидеть, когда я в следующий раз окажусь в Бостоне.

- Bir daha Tokyo'ya geldiğinde umarım görüşürüz.
- Umarım bir dahaki kez Tokyo'da olduğunda seni görürüm.

Надеюсь встретиться с тобой, когда ты будешь в Токио в следующий раз.

- Bu gelecek sefer biraz daha kolay olmalı.
- Bir dahaki sefere biraz daha kolay olması muhtemel.

В следующий раз должно быть чуть легче.

- Bir dahaki sefer daha erken gelmenizin bir sakıncası var mı?
- Gelecek sefer daha erken gelir misin?

Вы не будете так добры прийти в следующий раз пораньше?

- Beni bir dahaki sefere görmeye geldiğinde sana kitabı göstereceğim.
- Beni bir daha görmeye geldiğinde kitabı sana gösteririm.

Когда в следующий раз навестишь меня, я покажу тебе эту книгу.

- Gelecek yıl on üç yaşında olacağım.
- Önümüzdeki yıl on üç yaşında olacağım.
- Seneye on üç yaşında olacağım.
- Bir dahaki seneye on üç yaşında olacağım.

В следующем году мне будет тринадцать.

Seninle ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Bir problem varsa, çözülmeli. Pazar gününü az kalsın polisi arayarak ve kapıyı kırarak sonlandırıyorduk. Komşuların bunu kapamayacaktır, bir dahaki sefer polisi arayacaklar. İşlerin böyle kötüye gitmesine izin verme. Ayrıca dediler ki sen deliymişsin ve bir volkanın üzerindeymiş gibi yaşıyorlarmış.

Я не знаю, что с тобой делать. Если есть проблемы - их надо решать. В воскресенье чуть всё не закончилось вызовом полиции и взламыванием двери. Соседи не будут долго терпеть, они в следующий раз вызовут полицию. Давай не доводить до этого. Они говорили, что ты неадекватен и они живут как на вулкане.