Translation of "Dönmeni" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Dönmeni" in a sentence and their russian translations:

Boston'a dönmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты вернулся в Бостон.
- Я хочу, чтобы вы вернулись в Бостон.

Geri dönmeni istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы ты возвращалась.
- Я не хочу, чтобы вы возвращались.
- Я не хочу, чтобы ты возвращался.

Makamına dönmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты вернулся на место.
- Я хочу, чтобы ты вернулся на своё место.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись на место.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись на своё место.

Geri dönmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты вернулся.
- Я хочу, чтобы вы вернулись.

Senin dönmeni bekliyordum.

Я ждал твоего возвращения.

Sana sağa dönmeni emrediyorum

Я приказываю вам повернуть направо.

Şimdi yuvana dönmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты сейчас же вернулся домой.
- Я хочу, чтобы ты сейчас же вернулась домой.

Eve geri dönmeni istemiyorum.

Я не хочу возвращаться домой.

Takıma geri dönmeni istiyorum.

- Я бы хотел, чтобы ты вернулся в команду.
- Я бы хотел, чтобы ты вернулась в команду.
- Я бы хотел, чтобы вы вернулись в команду.
- Я бы хотела, чтобы ты вернулся в команду.
- Я бы хотела, чтобы ты вернулась в команду.
- Я бы хотела, чтобы вы вернулись в команду.

Boston'a geri dönmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты вернулся в Бостон.
- Я хочу, чтобы ты вернулась в Бостон.
- Я хочу, чтобы вы вернулись в Бостон.

Senin erken dönmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты вернулся пораньше.
- Я хочу, чтобы вы вернулись пораньше.

- Geri dönmeni istiyorum.
- Geri dönmenizi istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты вернулся.
- Я хочу, чтобы вы вернулись.

Bu kadar kısa sürede dönmeni beklemiyordum.

- Я не ожидал, что ты вернёшься так скоро.
- Я не ожидала, что ты вернёшься так скоро.
- Я не ожидал, что вы вернётесь так скоро.
- Я не ожидала, что вы вернётесь так скоро.

Geri dönmeni ve eve geri gitmeni öneriyorum.

Советую тебе повернуть назад домой.