Translation of "Böylece" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Böylece" in a sentence and their russian translations:

Böylece başvurdum.

Я так и сделал.

Böylece düşünmeye başladım:

Поэтому я начала размышлять:

Böylece konuyu değiştirdim.

Так что я перевела стрелки.

Böylece sahile çıkabilirler.

...и подняться на берег.

Böylece ilaçlarını alabilecekti.

где она получила своё лекарство.

ısrar etti. , böylece

колени, чтобы его обезглавили, он настоял на том, чтобы встать и быть обезглавленным спереди , чтобы

Böylece dinozorların öz torunlarını,

Например, мы посмотрим на анатомию птиц —

Böylece akıl sağlığımızı geliştirecek.

и улучшить своё психическое здоровье.

Böylece sıra bana geldiğinde

и когда наступит моя очередь,

Böylece bağımsız olarak çalışabilirler.

так что они смогут работать самостоятельно.

Ve böylece sınıfa girdiğimizde,

Так вот, заходя в класс,

Böylece diğer Jomsviking'ler kurtulur.

Таким образом, все остальные «Йомсвикинг» спасены.

Böylece dünyanın şanı geçer.

- Так проходит слава мира.
- Так проходит мирская слава.

Böylece bundan da vazgeçtim.

В общем, с этим было всё ясно.

Ve böylece tutarlı davranmaya başlarsın.

а вы могли чётко действовать, чтобы его добиться.

Böylece güvensizlikler gelir, utanç gelir.

Так мы теряем уверенность в себе. Так появляется стыд.

Böylece evrimleştiğimiz bin yıl boyunca

И так на протяжении тысячелетий нашей эволюции

Böylece gittim ve sözleşmeyi imzaladım

Я поехал, подписал контракт

Böylece beynimiz yemeğe doğru evrimleşiyor.

поэтому мозг эволюционирует, чтобы добывать еду.

Böylece günahın ödemesi yine günahtır.

Что ж, расплатой за грех является грех.

Böylece bir şeyler yolunda gidiyordu.

Так что всё налаживалось.

Böylece kendi politik seçimlerimizi sadeleştirebiliriz

чтобы мы могли совершенствовать свой политический выбор,

Böylece bu insanlar motor tamircisi

таким как ремонт мотоциклов

Böylece sunucudaki herhangi bir oyuncu

при помощи которого каждый на сервере,

Böylece her şey gerçekçi görünüyor,

так что всё кажется настоящим,

Ve böylece kanserin yayılmasını yavaşlatabiliriz.

и замедлить распространение рака.

Böylece tamamen bu projeye yöneldim.

Я с головой погрузилась в этот проект.

İpi sıkıca tuttum böylece düşmedim.

- Я цепко держался за канат, чтобы не упасть.
- Я крепко держался за верёвку, чтобы не упасть.
- Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.

Böylece ülke ekonomisine katkıda bulunurlar.

Таким образом, они вносят свой вклад в экономику страны.

Ve böylece dinozorların ciğerlerini yeniden oluşturabildik.

мы можем использовать их для реконструкции лёгких динозавров.

Ve böylece çok fazla duman çıkacak

это создаст клубы дыма,

Böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz.

чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Böylece dijital gelecek hisse senetlerine dönüştü.

И цифровое будущее превратилось в биржевые фьючерсы.

Böylece nokta nokta tüm beyni tarayabiliriz.

Так, поточечно, мы сканируем мозг.

Böylece dönüp dolaşıp hikayeden toplumsallığa geldik.

Так мы проходим полный круг от истории обратно к обществу.

Ve böylece babanın ölümü ve intikamın

Итак, вы придумываете историю о смерти отца и о том, как

Böylece kazdık, kazdık ve rıhtımı bulduk.

Мы копали, копали и нашли этот причал.

Böylece bir yarışma için anatomiye çalışırken

Так, во время изучения анатомии для конкурса

Böylece Napolyon, General Sorbier'in Topçuları koruyun.

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

Yanına bir kazak al böylece üşütmezsin.

Возьми свой свитер, чтобы не простудиться.

Burnunu tıka böylece pis kokuyu koklamazsın.

Зажми нос, чтобы не чувствовать зловония.

O onu not etti böylece unutmadı.

Он записал это, чтобы не забыть.

Böylece başarılı olmanız daha olası oluyor

поэтому вы, скорее всего, будете успешны,

Acele ettik, böylece son otobüsü kaçırmadık.

Мы торопились и успели на последний автобус.

O acele etti, böylece geç kalmadı.

- Она спешила, чтобы не опоздать.
- Она торопилась, чтобы не опоздать.

Seninle kendi dilinde konuşacağım, böylece anlarsın.

Я буду говорить с тобой на понятном для тебя языке.

Böylece Einstein'dan ödünç aldığım üçüncü farkındalığım oluştu.

И в этом было моё третье открытие, позаимствованное у Эйнштейна:

Basit yaşamalıyız, böylece diğerleri de basit yaşayabilir.

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

Ve böylece son birkaç milyar yıl içinde

За последние несколько миллиардов лет

Ve böylece... ...bir miktar panzehir elde edebiliriz.

и пополнить часть противоядий.

Hubble onların etrafında dönüyor, böylece yerini saptayabiliyor.

«Хаббл» вращается вокруг них и так может ориентироваться.

Yine noktalar burada, böylece projeksiyonun şekli bozarken

Посмотрим на наши кружочки, чтобы понять, как проекция сохраняет площадь

Gözlerime bak, böylece gerçeği söyleyip söylemediğini bilirim.

- Смотри мне в глаза, чтобы я знал, правду ты говоришь или нет.
- Смотрите мне в глаза, чтобы я знал, правду вы говорите или нет.

Böylece birçok farklı ülkeden yeni arkadaşlar bulacaksın.

Так ты найдёшь новых друзей во многих странах.

Lütfen yüksek sesle konuş, böylece seni duyabilirim.

- Говорите громко, пожалуйста, чтобы я вас слышал.
- Говори громко, пожалуйста, чтобы я тебя слышал.

Böylece despot hükümdar, krallığı fetihte başarılı oldu.

Таким образом, тирану удалось захватить королевство.

Böylece, aşırı ısınma tehlikesinin iki derece altında kalabiliriz.

Так мы сможем сдержать повышение температур в пределах двух градусов.

Böylece bir yere gidemez. Bu beni güvende tutar.

чтобы он не соскочил. Это моя страховка.

Böylece, risk almaya alışmanın korku ve suçluluk gibi

Я предположила, что привыкание к риску

Böylece, kutu içindeki tüm belgeler, kullanım sıklığına göre

В итоге документы оказались расставлеными слева направо

Böylece bir hayli geleneksel olan Koreli ailemin yanına,

И я пошла к своим традиционным родителям-корейцам,

Böylece avının yerini ölümcül bir nokta atışıyla belirliyor.

...позволяя животному определить добычу с невероятной точностью.

Ve böylece ultraviyole ışınlar sudaki birçok bakteriyi öldürecektir.

и УФ-лучи убьют   множество бактерий в ней,

Böylece kaktüsü çok daha kolay bir şekilde keseceğiz.

и это значит, что мы ещё легче разрежем этот кактус.

Böylece bu sahte, kusurlu araba parçalarını satın alarak

Они продавали мне поддельные неисправные запчасти,

Böylece İskender’in ordusunda yüzleşmeye karar verdiler. Granicus Nehri.

Поэтому они решили встретиться лицом к лицу с армией Александра у реки Граник.

Daha yüksek sesle konuşun böylece herkes sizi duyabilir.

Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.

Yiyecekleri iyi çiğneyin, böylece o düzgün şekilde sindirilebilir.

Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась.

Onun hiç parası yoktu, böylece o benimle gidemedi.

У нее не было денег, поэтому она не могла пойти со мной.

Oraya vardığında beni ara, böylece güvende olduğunu bileyim.

Позвони мне, когда доберёшься туда, чтобы я знал, что ты цел и невредим.

Bunlar iyi izolasyon sağlamalı böylece zemin nedeniyle ısı kaybetmem.

Все это будет хорошей теплоизоляцией, так что тепло не уйдет в землю.

Ve böylece zehir, yılanın dişlerinden bu cam kavanoza akar.

и яд стечет по клыкам в стеклянную банку.

Böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz. Hava şimdiden ısınıyor

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

Parlak yıldızlar ile takımyıldızlarının. Böylece nokta atışıyla yerini bulur.

...ярких звезд и созвездий... ...чтобы отыскать свой путь с абсолютной точностью.

O, bütün mobilyasını sattı, böylece kendine ve köpeğine bakabildi.

Она продала всю свою мебель, чтобы прокормить себя и свою собаку.

Dişlerinize iyi bakmak önemlidir böylece yaşlandığınızda normal şekilde yiyebileceksiniz.

Важно следить за зубами, чтобы в старости можно было нормально есть.

Böylece onları hap, soluk cihazı ve merhem kullanarak uygulamak mümkündür.

Поэтому их можно принимать в виде таблеток, ингаляций, мазей.

Böylece bir sonraki yaz Almancada akıcılık kazanmak için geri döndüm.

Следующим летом я вернулся для усовершенствования немецкого.

Ve tüm bu odunlar... ...kuru ve böylece çıra görevi görecekler.

И вся эта древесина отлично пойдет для розжига.

Ve böylece zehir, yılanın dişlerinden bu cam kavanoza akar. Tamam.

и яд стечет по клыкам в стеклянную банку. Хорошо.

Ve böylece zehir, yılanın dişlerinden bu cam kavanoza akar. Tamam.

и яд стечет по клыкам в стеклянную банку. Хорошо.

Herhangi bir cihaza aktarılabilir, böylece istediğiniz zaman, istediğiniz yerde izleyebilirsiniz.

можно транслировать на любое устройство, так что вы можете смотреть его в любое время и в любом месте.

Cıvatalar zamanında çıkarılabilse bile, kapak içeriye doğru açıldı ve böylece

Даже если болты можно было вовремя вынуть, люк открывался внутрь, и поэтому

Ki böylece ders çıkarıp kendilerinin en iyi ve faydalı hâllerine gelebilirler.

где сотрудники могут учиться, достигая своего наивысшего потенциала.

Çölde güne erken başlamak önemlidir, böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Çölde güne erken başlamak önemlidir, böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Böylece pramitler hayatımızdaki gizemli olaylar arasında kendine en önemli yeri buldu

так что прамиты нашли самое важное место среди таинственных событий в нашей жизни

Böylece daha fazla mesafe elde etmek için tasarımları Gutties'e oymaya başladılar.

Поэтому они начали вырезать конструкции в желобе, чтобы получить больше расстояния.