Translation of "İstasyonda" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "İstasyonda" in a sentence and their russian translations:

İstasyonda buluşalım.

- Давайте встретимся на станции.
- Давайте встретимся на вокзале.

İstasyonda ona çarptım.

Я столкнулся с ним на вокзале.

Bagajını istasyonda bıraktı.

Он оставил свой багаж на вокзале.

Onunla istasyonda tanıştım.

Я встретился с ним на вокзале.

Seninle istasyonda buluşacağım.

- Я встречу тебя на станции.
- Я встречу тебя на остановке.
- Я встречу вас на станции.
- Я встречу вас на остановке.

Yanlış istasyonda indim.

- Я вышел не на той станции.
- Я сошёл не на той станции.

İstasyonda kimi gördün?

Кого ты видел на станции?

- Neden bugün istasyonda taksi yok?
- Bugün istasyonda niçin taksiler yok.
- Bugün istasyonda neden taksiler yok.

Почему у станции сегодня нет такси?

Lütfen beni istasyonda bekleyin.

- Ждите меня, пожалуйста, на вокзале.
- Жди меня, пожалуйста, на вокзале.

Otobüs bizi istasyonda indirdi.

Автобус высадил нас на станции.

Tren her istasyonda durur.

Поезд останавливается на каждой станции.

Yarın istasyonda seni karşılayacağım.

Увидимся завтра на станции.

Bir sonraki istasyonda ineceğim.

- Я выхожу на следующей станции.
- Я выйду на следующей станции.
- Я выйду на следующей.

Tren o istasyonda durmaz.

- Поезд на этой станции не останавливается.
- Поезд не останавливается на этой станции.

Bir sonraki istasyonda iniyoruz.

Мы сойдём на следующей станции.

Beni istasyonda karşılamayı unutmayın.

Не забудь встретить меня на вокзале.

Bir sonraki istasyonda iniyorum.

Я выхожу на следующей станции.

O, istasyonda onu gördü.

Она увидела её на станции.

Tom istasyonda Mary'yi bekledi.

- Том ждал Мэри на станции.
- Том ждал Мэри на вокзале.

Bir sonraki istasyonda inmelisiniz.

- Тебе выходить на следующей остановке.
- Тебе на следующей выходить.

Ona istasyonda inmesi söylendi.

Ему сказали сойти на станции.

Yarın istasyonda onunla buluşacağız.

Мы встретим её завтра возле вокзала.

Bir sonraki istasyonda inmeliyim.

Мне надо сойти на следующей станции.

Tom istasyonda bekliyor olacak.

Том будет ждать на станции.

Bir sonraki istasyonda inerim.

- Я выхожу на следующей станции.
- Я на следующей выхожу.

En yakın istasyonda inmeliyiz.

На ближайшей станции мы должны сойти.

Ben onu istasyonda gördüm.

Я видел её на станции.

Saat dokuzda istasyonda buluşacağız.

Мы встретимся на станции в 9 часов.

Bir sonraki istasyonda inmeliyiz.

Мы должны выйти на следующей станции.

Tom yanlış istasyonda indi.

Том вышел не на той станции.

Tom istasyonda Mary'yi gördü.

- Том увидел Мэри на вокзале.
- Том видел Мэри на станции.

Bir sonraki istasyonda inelim.

Давай выйдем на следующей станции.

Bir sonraki istasyonda inmelisin.

- Вам надо выйти на следующей остановке.
- Вам нужно сойти на следующей станции.

Tom seni istasyonda karşılayacak.

- Том встретит тебя на вокзале.
- Том встретит вас на вокзале.

- Saat 2.30'da istasyonda olmalıyım.
- Saat 2.30'da istasyonda olmam gerekiyor.
- Saat 2.30'da istasyonda olmak zorundayım.

Я должен быть на вокзале к половине третьего.

İstasyonda benim eski öğretmenime rastladım.

На станции я наткнулся на своего старого учителя.

İstasyonda karşılaştığın adam benim babam.

Мужчина, которого ты встретил на станции — мой отец.

Karısıyla istasyonda tanıştım. Çok çekici.

Я встретил его жену на вокзале. Она очень привлекательная.

Yarın sabah sekizde istasyonda buluşalım.

Встретимся завтра в восемь утра на вокзале.

Tam on birde istasyonda ol.

- Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
- Будь на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать.

Tom onunla istasyonda buluşmamı istedi.

Том попросил меня встретить его на вокзале.

O, bir sonraki istasyonda indi.

Она вышла на следующей станции.

Bir Amerikalı istasyonda benimle konuştu.

На станции со мной заговорил американец.

Bu tren her istasyonda durur.

Этот поезд следует со всеми остановками.

Bir sonraki istasyonda trenleri değiştirin.

- Пересядь в другой поезд на следующей станции.
- На следующей станции сделайте пересадку.
- Сделай пересадку на следующей станции.
- Сделайте пересадку на следующей станции.
- На следующей станции сделай пересадку.

Bu istasyonda sigara içmek yasaktır.

На этом вокзале запрещено курение.

Sanırım bir sonraki istasyonda ineceğiz.

Думаю, мы выйдем на следующей станции.

Tom istasyonda başka birini görmedi.

Том больше никого на станции не видел.

Bir sonraki istasyonda trenden ineceğim.

Я сойду с поезда на следующей станции.

Tom'a bizi istasyonda karşılamasını söyle.

Скажи Тому, чтобы встретил нас на станции.

Tom onu istasyonda karşılamamı istedi.

- Том хотел, чтобы я встретил его на станции.
- Том хотел, чтобы я встретила его на станции.

Bir sonraki istasyonda trenleri değiştireceğiz.

Мы сделаем пересадку на следующей станции.

Tom istasyonda Mary ile karşılaştı.

Том встретил Мэри на вокзале.

Bir sonraki istasyonda inmek zorundayım.

Ты должен выйти на следующей станции.

Saat 2.30'da istasyonda buluşalım.

- Встречаемся на вокзале в четырнадцать тридцать.
- Встречаемся на вокзале в два тридцать.

Bu sabah onu istasyonda gördün mü?

- Вы его видели утром на вокзале?
- Ты его видел утром на вокзале?
- Вы его видели утром на станции?
- Ты его видел утром на станции?

Annemi saat 4'te istasyonda karşılıyorum.

Я встречаю мою мать на станции в 4 часа.

Bir sonraki istasyonda aktarma yapmanız gerekecek.

- Вам придётся пересесть на следующей остановке.
- Вам придётся сделать пересадку на следующей остановке.

Tam 11:00'de istasyonda olun.

- Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
- Будь на станции ровно в одиннадцать часов.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать часов.
- Будь на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на вокзале ровно в одиннадцать.

Akşam saat on'da sizi istasyonda karşılayacağım.

Я встречу тебя на вокзале в десять часов вечера.

Bir sonraki istasyonda neredeyse herkes trenden indi.

На следующей станции почти все сошли с поезда.

Arabamın benzini bittiği için onu istasyonda karşılayamadım.

Я не смог встретить его на станции, потому что у меня в машине кончился бензин.

Seni istasyonda kimin karşılayacağını sana söylemeyi unuttum.

Я забыл сказать тебе, кто встретит тебя на вокзале.

Beni karşılamak için istasyonda birisi olacak mı?

Кто-нибудь встретит меня на вокзале?

- Ben onu bir saat istasyonda bekledim, ama o görünmedi.
- Onu istasyonda bir saat bekledim fakat o görünmedi.

Я прождал его на станции час, но он так и не появился.

Adam karısı gelinceye kadar istasyonda beklemeye karar verdi.

Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.

Sen onu istasyonda kimin karşılayacağını muhtemelen Tom'a söylemelisin.

Тебе, вероятно, следует сказать Тому, кто встретит его на станции.

Onu beş gün önce istasyonda gördüm, yani, geçen cuma.

Я видел её на остановке 5 дней назад, то есть в прошлую пятницу.

Ben onun şu anda muhtemelen istasyonda bekliyor olduğunu düşünüyorum.

Я думаю, что она, наверное, сейчас ждёт на вокзале.

Tren yaklaşık olarak 2 dakika boyunca bu istasyonda kalacak.

Поезд простоит на этой станции около двух минут.

- Bu tren her istasyonda durur.
- Bu tren tüm istasyonlarda durur.

- Этот поезд останавливается на каждой станции.
- Этот поезд останавливается на всех станциях.
- Этот поезд следует со всеми остановками.
- Этот поезд идёт со всеми остановками.