Translation of "İçimde" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "İçimde" in a sentence and their russian translations:

Reddedilmenin acısı içimde yükselip

Боль от того, что меня отвергают, пронзила меня,

İçimde kazanabileceğimize dair bir his var.

У меня чувство, что мы можем победить.

İçimde onunla daha önce karşılaştığım hissine sahibim.

- У меня такое ощущение, что я её уже где-то видел.
- У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.
- У меня такое чувство, что я её уже где-то встречал.

Onun bugün geleceğine dair içimde bir his var.

- У меня чувство, что она придёт сегодня.
- У меня такое чувство, что она сегодня придёт.

İçimde bunları görmek isteyebileceğine dair bir his var.

У меня было чувство, что ты должна это увидеть.

Gerçekten kalmamı istemediğine dair içimde bir his var.

- У меня такое чувство, что вы не очень-то хотите, чтобы я остался.
- У меня такое чувство, что ты не очень-то хочешь, чтобы я остался.

Tom'un geç kalacağına dair içimde bir his vardı.

У меня было предчувствие, что Том опоздает.

Tom'un bir şey sakladığına dair içimde bir ses var.

Я просто нутром чую, что Том что-то скрывает.

Bir şeyin yanlış gittiğine dair içimde bir his var.

У меня такое чувство, что что-то пошло не так.

Tom'un nerede olduğunu bildiğime dair içimde bir his var.

У меня такое чувство, что я знаю, где Том.

İçimde Fransızcamın daha iyiye gitmediğine dair bir his var.

У меня такое чувство, что мой французский не становится особенно лучше.

O kadar kolay olmayacağına dair içimde bir his var.

Мне что-то кажется, будет не так уж легко.

Tom'un bugün burada olmayacağına dair içimde bir his var.

У меня такое чувство, что Тома сегодня не будет.

Çok özel bir şey olacağına dair içimde bir his var.

У меня такое чувство, что произойдёт нечто очень особенное.

Berbat bir şey olacağına dair içimde kötü bir his var.

У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.

Tom'un Fransızca konuşmayı gerçekten bilmediğine dair içimde bir his var.

Такое ощущение, что Том не очень-то говорит по-французски.

Bir şeyin yanlış gittiğine dair içimde kötü bir his var.

У меня неприятное ощущение, что что-то пошло не так.

Senin çok iyi bir avukat olacağına dair içimde bir his var.

- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

Bana henüz söylemediğin bir şey olduğuna dair içimde bir his var.

- У меня такое чувство, что вы мне чего-то ещё не сказали.
- У меня такое чувство, что ты мне чего-то ещё не сказал.

Tom'un yapmaya söz verdiği şeyi yapmayacağı konusunda içimde bir his var.

У меня такое чувство, что Том не сделает того, что обещал.

Senin ve benim ortak çok şeyimiz olduğuna dair içimde bir his var.

- У меня такое чувство, что у нас с тобой много общего.
- У меня такое чувство, что у нас с Вами много общего.