Translation of "çalışan" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "çalışan" in a sentence and their russian translations:

Tom bir çalışan.

Том — сотрудник.

Sen çalışan mısın?

У вас есть работа?

- Bu çalışan bir sistem.
- Bu çalışan bir sistemdir.

- Это система, которая работает.
- Это работающая система.

Kurtarmaya çalışan yaşlılar kaldı.

которые борются с нищетой.

Çalışan anneler olmamız ve

когда мы обе вертелись как белки в колесе,

Fırında çalışan kız şirin.

Девушка, которая работает в булочной, красивая.

Fırında çalışan kız sevimlidir.

Девочка, которая работает в булочной, симпатичная.

Şirketinde kaç çalışan var?

Сколько сотрудников в вашей компании?

- NASA'da çalışan bir arkadaşım var.
- NASA için çalışan bir arkadaşım var.

У меня есть друг, который работает в НАСА.

Bulutta çalışan hava kalitesi üzerine

создали систему поддержки по принятию решений о воздухе,

Çiftlikte çalışan bir adam var.

- Есть мужчина, который работает на ферме.
- Имеется мужик, работающий на ферме.

Ve sadece işini yapmaya çalışan bizleri

и те из нас, кто просто пытается делать свою работу,

Bunun benzeri sistemlerde çalışan insanlar var

Люди, работающие в таких системах,

Erkek doğum kontrolü üzerinde çalışan araştırmacılar

Учёные, которые занимаются разработкой мужского контрацептива,

Getirmeye çalışan büyük bir bankada çalışıyordum.

который пытался внести больше новинок в корпоративную культуру.

Bu şirkette çalışan kadınlardan yükümlü olacaksın.

Вы будете ответственным за женщин, работающих на этом заводе.

Bu projede çalışan herkes milyoner oldu.

Каждый, кто работал над этим проектом, стал миллионером.

O mağazada çalışan bir arkadaşım var.

У меня в том магазине один друг работает.

Babam iç hatlarda çalışan bir pilot.

Мой отец - лётчик местных авиалиний.

Onun bankada çalışan bir amcası var.

У неё есть дядя, который работает в банке.

Bu ekipte çalışan birçok avukat var.

В этой группе работает много юристов.

NASA için çalışan bir arkadaşım var.

У меня есть друг, который работает в НАСА.

Ancak dişiyi etkilemeye çalışan sadece o değil.

Но он такой не единственный.

Ev almaya çalışan bir sürü insan var.

Многие люди пытаются купить дома.

Tom o fabrikada çalışan birkaç adamı tanıyor.

Том знаком с несколькими парнями, работающими на этой фабрике.

Çoğu çalışan yılda bir kez zam istiyor.

Большинство работников ожидают повышения зарплаты раз в год.

Onun bir bankada çalışan bir amcası var.

У него есть дядя, который работает в банке.

Bir gönüllü olarak çalışan bir arkadaşım var.

У меня есть друг, который работает волонтёром.

O hayli nitelikli bir çalışan olarak düşünülüyor.

Его считают высококвалифицированным работником.

Onu hayli nitelikli bir çalışan olarak düşünüyorlar.

Его считают высококвалифицированным работником.

Türkiye'de yaşayan ve çalışan birçok arkadaşım var.

У меня много друзей, которые живут и работают в Турции.

Lütfen bugünün etkinliği üzerine sıkı çalışan gönüllülere

Поэтому, пожалуйста, обязательно поблагодарите команду добровольцев,

Ve hayatta kalmaya çalışan biri olarak, ellerimi kullanamazsam

и для выживания, если я не смогу использовать свои руки,

Gündüz uyuyan ve gece çalışan bazı insanlar vardır.

- Есть люди, которые спят днём, а работают ночью.
- Бывают люди, которые спят в дневное время, а работают ночью.

Ben güneş enerjisi ile çalışan bir araba istiyorum.

Я хочу машину, работающую на солнечной энергии.

Onun sevgilisi İngiliz hükümeti için çalışan bir casus.

Её любовник - шпион, работающий на британское правительство.

Bu dünyayı mezardan yönetmeye çalışan erkeklerden uzak durun.

Держитесь подальше от мужчин, пытающихся управлять этим миром из могилы.

Mary John'la çalışan otobüs sürücüsüne bitişik mi yaşıyor?

Мэри живёт по соседству с водителем автобуса, который работает с Джоном?

Ve bize bir şeyler empoze etmeye çalışan şeyler görüyoruz

и мы видим вещи, пытающиеся что-то навязать нам

Bu kadar çok şirket büyük bütçeler ve birçok çalışan.

У многих компаний большой бюджет и много сотрудников.

Milyonlarca yıldır çalışan dev bir su altı beyni gibi.

Будто гигантский подводный мозг, который живет здесь миллионы лет.

Düzenli olarak açık havada çalışan kişiler uykusuzluk sıkıntısı çekmezler.

Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе, не страдают от бессонницы.

O tembel değildir, tam tersine sıkı çalışan biri olduğunu düşünüyorum.

- Он не лентяй. Наоборот, я думаю, что он работает изо всех сил.
- Он не лентяй. Наоборот, я думаю, он большой труженик.

Birçok çalışan anne, ev ve iş hayatlarını dengede tutmaya çabalıyor.

Многие работающие матери изо всех сил стараются достичь равновесия между работой и домом.

Bu ayın sonunda, bu şehirde çalışan insanların sayısı bini geçmiş olacak.

Число работающих в этом городе людей превысит одну тысячу к концу этого месяца.

İlk benzinle çalışan otomobil 1886'da Karl Benz tarafından icat edildi.

Первый автомобиль, работающий на бензине, был изобретён в 1886 году Карлом Бенцем.

Amédée Bollée 1873 yılında ilk buhar gücüyle çalışan otomobillerden birini yaptı.

Амадей Болле в 1873 году построил один из первых автомобилей на паровом ходу.

Bir haftada kırk saat çalışan hiç kimse yoksulluk içinde yaşıyor olamaz.

Никто не должен быть бедным, работая по сорок часов в неделю.

Ben sadece İngilizceyi, onu ana dili olarak konuşanlardan korumaya çalışan bir göçmenim.

Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей.

Ama düşük ışıkta çalışan kameralar farklı bir yaklaşımı olan bir türü ortaya çıkarıyor.

Но камеры ловят насекомое с другим поведением...

Şu anda Amerika Birleşik Devletlerinde çalışan babam, geçen hafta bize bir mektup yazdı.

Мой отец, работающий сейчас в Соединённых Штатах, на прошлой неделе написал нам письмо.

- Hiç kimse, tüm ilgiyi üzerinde toplamaya çalışan tiplerden hoşlanmaz.
- Hiç kimse gösteriş düşkünlerini sevmez.

Никто не любит жадных до внимания.

Cuma akşamları denizaşırı ülkelerde eşleriyle birlikte çalışan bir grubumuz Chuck's Bar and Grill'de buluşurlar.

По пятницам наша группа встречается с супругами, работающими за границей, в баре Чака.