Translation of "Yaptığımız" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Yaptığımız" in a sentence and their portuguese translations:

Yaptığımız veya yapacağımız

Nós fazemos ou fazemos

Yaptığımız her eylem,

Tudo o que fizermos,

Yaptığımız o değil.

Não é isso o que fazemos.

Tüm yaptığımız bu.

- É tudo o que fazemos.
- É só o que fazemos.
- Não fazemos nada além disso.
- Nós não fazemos nada além disso.
- É só o que nós fazemos.
- Só fazemos isso.
- Nós só fazemos isso.

Tüm yaptığımız öpücüktü

Apenas nos beijamos.

Yaptığımız araştırmalar bunu gösteriyor

Nossa pesquisa mostra isso

Yaptığımız şey bu değil.

Não é o que fazemos.

Bizim genellikle yaptığımız budur.

Isso é o que costumamos fazer.

Onu yaptığımız için mutluyduk.

Estávamos feliz em fazer isso.

Içinden yeniden doğuş yaptığımız destan

épico do qual renascemos

Tom yaptığımız şey için bizi suçlamadı.

Tom não nos culpou pelo que dissemos.

Tom yaptığımız her şeyi yapacağını söylüyor.

- O Tom vai fazer qualquer coisa que nós fizermos.
- O Tom vai fazer qualquer coisa que fizermos.

Politika hakkında yaptığımız konuşmadan gerçekten hoşlandım.

Eu gostei muito da nossa conversa sobre política.

Ne yaptığımız hakkında Tom'a söyleyeceğini biliyordum.

Eu sabia que você contaria ao Tom sobre o que nós fizemos.

Fakat yaptığımız araştırmalarda başlıktan kaynaklı olduğu görülüyor

Mas em nossa pesquisa, parece que se origina do título

Bu öğleden sonra yaptığımız konuşmadan zevk aldım.

Eu gostei da conversa que tivemos esta tarde.

Buralarda işleri her zaman yaptığımız tarz budur.

- É assim que temos feito as coisas por aqui.
- É assim que nós temos feito as coisas por aqui.

Senin için yaptığımız her şeyi unuttun mu?

Você esqueceu tudo o que fizemos por você?

Tamam, bakalım yaptığımız akrep tuzağı işe yaradı mı?

Vamos ver se esta armadilha de escorpiões que quis fazer funcionou.

Avustralya'ya yaptığımız yolculuğumuzda çektiğimiz videolardan bazılarını görmek ister misiniz?

Você gostaria de ver alguns vídeos que gravamos na nossa viagem à Austrália?