Translation of "İstediğimi" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "İstediğimi" in a sentence and their portuguese translations:

İstediğimi yaparım.

- Faço o que quero.
- Eu faço o que quero.
- Eu faço o que eu quero.

Ne istediğimi bulamıyorum.

Não consigo encontrar o que quero.

Demek istediğimi anlıyorsun.

Você entende o que eu quero dizer.

Ne istediğimi biliyorum.

Eu sei o que quero.

Ne istediğimi biliyorsun.

Você sabe o que eu quero.

İstediğimi yapmayı unutma.

Não esqueça de fazer o que eu pedi.

Ben istediğimi yapacağım.

Farei o que eu quiser.

Ne istediğimi bilmiyorum.

- Não sei o que quero.
- Eu não sei o que quero.

Tom istediğimi yapmadı.

Tom não fez o que eu pedi.

Günlüğüme istediğimi yazabilirim.

Eu posso escrever o que eu quiser no meu diário.

İstediğimi alacak mıyım?

Vou receber o que desejo?

Tom istediğimi getirmedi.

Tom não trouxe o que eu pedi.

İstediğimi yaptın mı?

- Você fez o que eu pedi?
- Tu fizeste o que eu pedi?

Yapmak istediğimi yaptım.

Eu fiz o que queria fazer.

- Ne yapmanı istediğimi biliyorsun.
- Ne yapmanızı istediğimi biliyorsun.

Você sabe o que eu quero que você faça.

Demek istediğimi anlıyor musun?

- Você entende o que eu quero dizer?
- Você está compreendendo o que eu quero dizer?
- Você entende o que quero dizer?

Ne yapmak istediğimi biliyorum.

Eu sei o que quero fazer.

Lütfen bana istediğimi ver.

Por favor me dê o que quero.

Ne demek istediğimi anlarsınız.

Sanırım demek istediğimi anlattım.

Eu acho que fiz o meu ponto.

Mary'ye boşanmak istediğimi söyledim.

Eu disse a Mary que queria o divórcio.

Tom istediğimi hemen yaptı.

Tom fez o que eu pedi imediatamente.

Onlar bana istediğimi verdiler.

Eles me deram o que eu queria.

Şimdi bana istediğimi ver.

Agora me dê o que eu quero.

Ne istediğimi biliyor musun?

- Sabes o que quero?
- Você sabe o que eu quero?
- Vocês sabem o que eu quero?

Ben gitmek istediğimi sanmıyorum.

- Acho que não quero ir.
- Eu não acho que quero ir.

- Bunu yapmak istediğimi mi düşünüyorsun?
- Bunu yapmak istediğimi mi düşünüyorsunuz?

Tu achas que quero fazer isso?

- Umarım ne demek istediğimi anlayacaksın.
- Ne demek istediğimi anlayacağını umarım.

Eu esperava que você entendesse o que eu quis dizer.

Senin arkadaşın olmayı istediğimi düşünüyorum.

Acho que gostaria de ser seu amigo.

Ne demek istediğimi biliyor musunuz?

- Você está me entendendo?
- Você entende o que eu quero dizer?

İzin ver demek istediğimi netleştireyim.

Deixe-me esclarecer o que quero dizer.

Onu yapmak istediğimi düşünmüyor musun?

Você não acha que eu gostaria de fazer aquilo?

Ne istediğimi biliyorsun, değil mi?

- Você sabe o que eu quero, não sabe?
- Vocês sabem o que eu quero, não sabem?
- O senhor sabe o que eu quero, não sabe?
- A senhora sabe o que eu quero, não sabe?

Nereye gitmek istediğimi kesinlikle biliyorum.

Eu sei exatamente aonde quero ir.

Henüz ne yapmak istediğimi bilmiyorum.

Eu ainda não sei o que quero fazer.

Sanırım nereye gitmek istediğimi biliyorsun.

Eu acho que você sabe aonde eu quero ir.

Onun hakkında konuşmak istediğimi sanmıyorum.

Não acho que eu queira falar sobre isso.

Ne yapmanı istediğimi sana söyleyeceğim.

Eu lhe direi o que quero que faça.

Ne yapmak istediğimi bilmiyorsun bile.

Você nem sabe o que eu quero fazer.

Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?

Você entende o que eu quero dizer?

Ne demek istediğimi bildiğinden eminim.

Eu tenho certeza de que você sabe o que eu quero dizer.

İstediğimi yapabilirim ya da söyleyebilirim.

Eu posso fazer ou dizer o que eu quiser.

Ne demek istediğimi anlayacağını biliyordum.

Eu sabia que você entenderia o que eu quis dizer.

Tom'a onunla konuşmak istediğimi söyle.

Diga a Tom que eu quero falar com ele.

Bana istediğimi neden yapmadığını söyle.

- Me diga por que você não fez o que eu te pedi.
- Me diga por que você não fez o que te pedi.

Bunu istediğimi sana ne düşündürüyor?

O que te faz pensar que eu quero isso?

Boston'a gitmek istediğimi nereden bildin?

Como você sabia que eu queria ir para Boston?

Ne demek istediğimi bildiğini düşünüyorum.

Acho que você sabe o que eu quero dizer.

Daha iyi oynamak istediğimi biliyordum.

Eu sabia que queria jogar melhor.

Bilmek istediğimi bana zaten söyledin.

- Você já me disse o que eu queria saber.
- Tu já me disseste o que eu queria saber.
- Vocês já me disseram o que eu queria saber.

Kimse bana ne istediğimi sormadı.

Ninguém me perguntou o que eu queria.

Seni ne kadar görmek istediğimi bilmiyorsun.

- Você não sabe o quanto eu quero te ver.
- Você não sabe o quanto quero te ver.

Yalnız bırakılmak istediğimi sana düşündüren ne?

- O que faz você pensar que eu quero ser deixado sozinho?
- O que te faz pensar que eu quero ser deixado sozinho?

Ne yapmak istediğimi hala bulmaya çalışıyorum.

- Eu ainda estou tentando descobrir o que eu quero fazer.
- Ainda estou tentando descobrir o que eu quero fazer.
- Eu ainda estou tentando descobrir o que quero fazer.
- Ainda estou tentando descobrir o que quero fazer.

Ne demek istediğimi bilmiyor gibi davranma.

Não aja como se você não soubesse o que estou falando.

Tom'a benim de gitmek istediğimi söyle.

- Diga para o Tom que eu quero ir também.
- Digam para o Tom que eu quero ir também.
- Diga pro Tom que eu quero ir também.
- Diga pro Tom que quero ir também.
- Diga para o Tom que quero ir também.
- Diga a Tom que eu também quero ir.

Onunla ne demek istediğimi anladın mı?

Você entendeu o que eu quis dizer com aquilo?

Ne demek istediğimi tam olarak biliyorsun.

- Você sabe exatamente o que eu quero dizer.
- Tu sabes exactamente o que eu quero dizer.

Kimse bana ne yemek istediğimi sormadı.

Ninguém me perguntou o que eu queria comer.

Bir erkek çocukken doktor olmayı istediğimi düşünüyordum.

Quando eu era um garoto, pensava que queria ser médico.

İzin ver sana ne demek istediğimi açıklayayım.

Deixe-me explicar o que quero dizer.

Ben, bir gün Boston'ı ziyaret etmek istediğimi düşünüyorum.

Acho que gostaria de visitar Boston um dia.

Fransızca konuşmayı öğrenmeyi ne kadar çok istediğimi bilmiyorsun.

- Você não sabe o quanto eu quero aprender a falar francês.
- Você não sabe o quanto quero aprender a falar francês.
- Vocês não sabem o quanto eu quero aprender a falar francês.
- Vocês não sabem o quanto quero aprender a falar francês.

Fransızca çok zor, bu yüzden öğrenmek istediğimi sanmıyorum.

Francês é muito difícil, então não acho que eu vá querer aprendê-lo.

Tom'a sabah ilk iş olarak onu görmek istediğimi söyle.

Diga ao Tom que eu quero vê-lo logo de manhã.

Kocam sık sık ne demek istediğimi anlamakta başarısız olur.

Meu marido não consegue nunca entender o que eu digo.

Beni dikkatlice dinle ve gerçekten ne demek istediğimi anlayacaksın.

Escute-me com atenção e entenderá o que eu realmente quero dizer.

"Latince öğrenmek istiyorum." "Ne dedin?" "Latince öğrenmek istediğimi söyledim."

"Eu quero aprender latim." "O que você disse?" "Que eu quero aprender latim."