Translation of "Uçağa" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Uçağa" in a sentence and their portuguese translations:

Uçağa bindik.

Embarcamos no avião.

Uçağa binmedim.

Não entrei no avião.

O, uçağa bindi.

Ele entrou no avião.

Tom uçağa bindi.

O Tom entrou no avião.

Yanlış uçağa bindiler.

- Eles embarcaram no avião errado.
- Elas embarcaram no avião errado.

Ben uçağa bindim.

Embarquei no avião.

Uçağa binmeye ikna olmuştu aslında

ele estava realmente convencido a embarcar no avião

Uçağa binmekten başka seçeneğim yoktu.

Eu não tive escolha a não ser pegar o avião.

Zaman kazanmak için uçağa bindik.

Para ganhar tempo, pegamos o avião.

O uçağa binseydim, şimdi ölürdüm.

Se eu tivesse ido naquele avião, estaria morto agora.

Uçağa bindiler uçak hareket etmek üzereyken

Eles entraram no avião quando o avião estava prestes a se mover

Los Angeles'a giden bir uçağa bindi.

Ele embarcou num avião que ia para Los Angeles.

Ben uçağa binemem. Ben uçaklardan korkuyorum.

Eu não posso embarcar num avião. Eu tenho medo de aviões.

Onlar o uçağa ne olduğunu buldular mı?

Descobriram o que houve com aquele avião?

New York için bir sonraki uçağa bineceğim.

Vou pegar o próximo voo para Nova Iorque.

O, uçağa binmeden önce bana el salladı.

Ela acenou para mim antes de embarcar no avião.

Bu uçağa binersek ne zaman Sapporo'ya varacağız?

A que horas chegaremos a Sapporo se tomarmos este avião?

Uçağa binmeden önce her zaman gergin olurum.

Sempre estou tenso antes de entrar em um avião.

Uçağa binenler şöyle göz ucuyla pencereden dışarıya bir baksın

Que aqueles que entram no avião olhem pela janela com um olho

Eğer o uçağa binmiş olsaydım şu an hayatta olmazdım.

- Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria vivo agora.
- Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria viva agora.

- Bayanlar ve baylar, gemiye hoş geldiniz.
- Bayanlar ve baylar, uçağa hoş geldiniz.

Senhoras e senhores, sejam bem vindos.