Translation of "Sözünü" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Sözünü" in a sentence and their portuguese translations:

Sözünü unutma.

Lembre-se de sua promessa.

Sözünü tutmalısın.

Você deve manter a promessa.

Sözünü tutmadı.

Ele quebrou sua promessa.

O, sözünü tutmadı.

Ele não cumpriu a sua promessa.

O sözünü tutmadı.

Ele não cumpriu com sua palavra.

Sözünü tuttuğunu biliyorum.

Eu sei que ele mantém a palavra.

Sözünü kesmek istemedim.

Eu não quis interromper.

O, sözünü tutar.

Ele mantém sua palavra.

Sözünü tutmanı istiyorum.

Eu quero que você mantenha a sua promessa.

Mary sözünü tutmadı.

- Mary não cumpriu sua promessa.
- Mary não cumpriu a sua promessa.
- A Mary não cumpriu sua promessa.
- A Mary não cumpriu a sua promessa.

Tom sözünü bozmadı.

Tom não quebrou a promessa dele.

Sözünü kesiyor muyum?

Estou interrompendo?

Sözünü unutma, Tom.

Lembre-se da sua promessa, Tom.

Öğretmen sözünü tutmadı.

O professor não cumpriu sua palavra.

Tom sözünü tutmadı.

Tom não manteve a sua palavra.

Politikacı sözünü tutmadı.

O político não cumpriu sua promessa.

Sözünü tutmak zorundasın.

Você tem que manter a sua promessa.

Fadil sözünü tuttu.

Fadil manteve sua palavra.

O, sözünü tuttu.

Ele manteve sua promessa.

Başkası konuşuyorken sözünü kesme.

Não interrompa com os outros estão falando.

Sözünü tutacaksın, değil mi?

- Você vai manter sua palavra, não vai?
- Você vai manter sua palavra, não é?

Oraya gitme sözünü unuttu.

Ele esqueceu a promessa de ir até lá.

Tom sözünü unutmuş olmalı.

O Tom deve ter esquecido sua promessa.

O asla sözünü tutmaz.

Ele nunca mantém sua palavra.

Tom sözünü tutacak, umarım.

Tom manterá a palavra, assim espero.

Sözünü tuttuğun için memnunum.

Fico contente por você ter cumprido sua promessa.

Trump hemen kadının sözünü kesip

Trump interrompeu imediatamente a palavra da mulher

Tom sık sık sözünü tutmaz.

Tom geralmente não cumpre as suas promessas.

Sözünü tutması konusunda ona güvenebilirsin.

Você pode acreditar que ele irá manter a sua palavra.

Tom her zaman sözünü tutar.

Tom sempre cumpre as promessas que faz.

Sözünü kestiğim için özür dilerim.

Perdoe-me por te interromper.

Geçenlerde sözünü kestiğim için beni affet.

Perdoe-me por tê-lo interrompido outro dia.

O konuşurken Tom'un sözünü kesmek istemiyorum.

Não quero interromper o Tom enquanto ele está falando.

Leyla sözünü tutmamasının bedelini Fadıl'a öğretti.

Layla ensinou a Fadil qual era o preço de quebrar promessas.

O bir söz verdi, ama sözünü tutmadı.

Ele fez uma promessa, mas não manteve a palavra.

- Sözünü unuttun mu?
- Verdiğin sözü hatırlamıyor musun?

Você não se lembra da sua promessa?

O, babamla konuşurken, o onun sözünü kesti.

Ela o interrompeu enquanto falava com meu pai.

O, sık sık soruları ile konuşmacını sözünü kesti.

- Ele interrompia o palestrante com perguntas frequentes.
- Ele interrompia o orador com perguntas frequentes.

Bu, şimdiye kadar müdürün sözünü ilk kez kesişim.

É a primeira vez que eu interrompo o gerente.

Eğer bir şey için söz verirsen, sözünü tut.

Se você promete alguma coisa, mantenha sua palavra.

Sözünü kesmekten nefret ediyorum fakat bir şey söylemeliyim.

Odeio te interromper, mas preciso dizer algo.

- Sana hiçbir söz vermeyeceğim.
- Sana hiçbir şeyin sözünü vermeyeceğim.

Eu não lhe prometerei nada.

Sebep bize destek sözü verir ancak her zaman sözünü tutmaz.

A razão nos promete ajuda, mas nem sempre cumpre suas promessas.

Bir keresinde Jeb Bush Trump'ın sözünü kestiğinde onu aşağılayıcı bir şekilde

uma vez que Jeb Bush cortou a palavra de Trump, ele o insultou

O az konuşan bir adam ama o her zaman sözünü tutar.

Ele é um homem de poucas palavras, mas sempre cumpre suas promessas.

O bana bu hafta ödeme yapacağına söz verdi ama sözünü tutmadı.

Ela prometeu me pagar nessa semana, mas não cumpriu a promessa.

Tom'un söyleyecek önemli bir şeyi vardı ama Mary onun sözünü kesmeye devam etti.

Tom tinha algo importante a dizer, mas Mary o ficava interrompendo.

Tom bana bir şey söylemeye çalıştı fakat Mary bir şey söyleyemeden onun sözünü kesti.

Tom tentou me contar algo, mas Maria o interrompeu antes que pudesse falar.

Bala yeniden gebe kaldı ve Rachel'ın sözünü ettiği bir çocuk daha doğurdu: Tanrı beni kız kardeşimle mukayese etti ve ben galip çıktım; ona Nefthali dedi.

Bala, escrava de Raquel, concebeu outra vez e deu um segundo filho a Jacó. E Raquel disse: O nome deste menino será Neftali, porque lutei muito com minha irmã e venci.