Translation of "Olmasaydı" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Olmasaydı" in a sentence and their portuguese translations:

Yardımın olmasaydı, boğulurdum.

- Sem sua ajuda, afogar-me-ia.
- Sem tua ajuda, teria me afogado.

Yardımın olmasaydı işi tamamlayamazdım.

Se não fosse por sua ajuda eu não teria terminado o trabalho.

Yardımın olmasaydı asla başaramazdım.

Se não fosse por sua ajuda, eu nunca teria conseguido.

Yardımınız olmasaydı oyunu kaybederdim.

Se não tivesse sido por sua ajuda, eu teria perdido o jogo.

Keşke hiç sınav olmasaydı.

- Eu queria que não tivesse um teste.
- Eu queria que não tivesse uma prova.

Yardımın olmasaydı, o mahvolurdu.

Sem a sua ajuda, ele estaria arruinado.

Onun yardımı olmasaydı raporu bitiremezdim.

Se não houvesse sido pela sua ajuda, eu não teria podido acabar com o relatório.

Fırtına olmasaydı daha erken varırdım.

Se não tivesse tido uma tempestade, eu teria chegado mais cedo.

Eğer ailem olmasaydı, bu işi bırakırdım.

Se não fosse pela minha família, eu desistiria deste emprego.

Onun yardımı olmasaydı, ben başarısız olurdum.

Se não fosse pela ajuda dele, eu não teria conseguido.

Eğer benim tavsiyem olmasaydı, başarısız olurdun.

Se não fosse o meu conselho, você teria falhado.

Senin yardımın olmasaydı, ben başarısız olurdum.

Se não fosse sua ajuda, eu teria falhado.

Yoko ona ihtiyacı olmasaydı kimyasal almazdı.

Yoko não teria feito química a menos que precisasse.

Tom hasta olmasaydı daha çok yerdi.

Tom teria comido mais se não estivesse doente.

Eğer güneş olmasaydı yaşayan her şey ölürdü.

Se não fosse o Sol, qualquer ser vivo morreria.

Beynim olmasaydı ve video çekseydim buna benzerdi demiş

Ele disse que se eu não tivesse cérebro e fizesse um vídeo, ficaria assim

Eğer elektrik olmasaydı bizim uygar yaşantımız imkansız olurdu.

Se não fosse pela eletricidade, a nossa vida civilizada seria impossível.

Eğer ki arabalar, uçaklar ve ticaret gibi şeyler olmasaydı

se não houvesse coisas como carros, aviões e comércio

Keşke biz onu ziyaret ettiğimizde kule inşaat halinde olmasaydı.

Eu queria que a torre não estivesse em construção quando fomos visitá-la.

Tom orada olmasaydı, onun nasıl çok daha kötü olabileceğini düşün.

Pense em quão pior poderia ter sido se Tom não tivesse estado lá.

Kanalizasyonlar ile ilgili sorun olmasaydı, biz zaten evi inşa etmiş olurduk.

Se não fosse pelo problema do esgoto, nós já teríamos construído a casa.

Eğer dünyada hiçbir şey yanlış olmasaydı, bize yapacak hiçbir şey olmayacaktı.

Se não houvesse nada de errado no mundo, nós não teríamos nada para fazer.

Kitaplar olmasaydı, her nesil kendisi için geçmişin gerçeklerini yeniden keşfetmek zorunda kalacaktı.

Se não fosse pelos livros, cada geração teria que redescobrir sozinha os fatos do passado.

- Dünya şimdi olduğu durumda olmasa, kimseye güvenemem.
- Eğer dünya şimdiki şeklinde olmasaydı herhangi birine güvenebilirdim.

- Se o mundo não fosse como ele é hoje, eu poderia confiar em qualquer um.
- Se o mundo não fosse como é, eu poderia confiar em qualquer um.