Translation of "Doğmuş" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Doğmuş" in a sentence and their portuguese translations:

Güneş batıdan doğmuş

o sol nasceu do oeste

Iyi doğmuş erkekler, kaçmayanlar.

homens de bom nascimento, aqueles que não fogem.

Bildiğim kadarıyla, İtalya'da doğmuş.

Pelo que eu sei, ele nasceu na Itália.

- O nerede doğdu?
- Nerede doğmuş?

Onde ele nasceu?

Onların çocuklarının tümü Malezya'da doğmuş.

Todos os filhos deles nasceram na Malásia.

Tom varlıklı bir ailede doğmuş.

Tom nasceu em um berço de ouro.

Altı yeni doğmuş yavru. Birkaç saatlikler.

Seis crias recém-nascidas, com apenas algumas horas de vida.

Erkek kardeşler on iki yıl arayla doğmuş.

Os irmãos nasceram com 12 anos de diferença.

Anlamsız bir yaşam, erken doğmuş bir ölümdür.

A vida sem um objetivo é morte prematura.

Vahşi doğmuş, acımasız hayvanlar fakat güzel ve müstesna yırtıcılar.

São bestas nascidas para ser selvagens, brutais mas belos predadores.

Zengin olmak için kesin bir yöntem, zengin doğmuş olmaktır.

Um método sem falha de ser rico é nascer rico.

Eşini ve yeni doğmuş çocuklarını terk eden bir adam hakkında ne düşünebilirsin ki?

Que se deve pensar de um homem que abandona a esposa e os filhos recém-nascidos?

Yeni doğmuş bir bebeğin yüzde 70'i sudur. Yetişkinlerin yüzde 55-60'ı sudur.

Um recém-nascido é 78% de água. Os adultos são de 55 a 60 por cento de água.

Gündüzleri uzun yol gitmek bu yeni doğmuş yavru için çok zor. Hava serinken olabildiğince yol almalılar.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.