Translation of "Zamanlarda" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Zamanlarda" in a sentence and their polish translations:

Son zamanlarda Tom'u görmedim.

Dawno już nie widziałem Toma.

Son zamanlarda çok uyumadım.

Nie sypiałem ostatnio zbyt dużo.

Son zamanlarda soğuk almadım.

Ostatnio nie byłem zaziębiony.

Fiyatlar son zamanlarda düştü.

Ostatnio ceny spadły.

Son zamanlarda çok içiyorum.

Ostatnio dużo piłem.

Son zamanlarda, dijital bankacılığa başladık.

Ostatnio wprowadzamy bankowość cyfrową.

Son zamanlarda Tom'la konuştun mu?

Rozmawiałeś ostatnio z Tomem?

Son zamanlarda hangi filmleri gördün?

- Jakie widziałeś ostatnio filmy?
- Jakie widziałaś ostatnio filmy?

Son zamanlarda kime yardım ettin?

Komu ostatnio pomogłeś?

O son zamanlarda çok içiyor.

On ostatnio za dużo pije.

O son zamanlarda bu civarda değildi.

- Nie widać go ostatnio.
- Coś ostatnio się nie pokazuje.

Son zamanlarda yeni arkadaşlar edindin mi?

Znalazłeś ostatnio jakichś nowych przyjaciół?

Müşteriler son zamanlarda çok şikayet ediyor.

Klienci sporo ostatnio narzekali.

Son zamanlarda birçok insan işini kaybediyor.

Ostatnio wiele osób traci pracę.

Tom son zamanlarda çok tenis oynamaktadır.

Ostatnio Tom dużo gra w tenisa.

Böyle zamanlarda, ben ailemi düşünürüm, dostlarımı değil.

W takich chwilach myślę o mojej rodzinie, a nie o przyjaciołach.

Şu anda normal zamanlarda olmadığımızı herkese hatırlatmak.

Przypomnienie wszystkim, że nie jesteśmy teraz w normalnych czasach.

Tom son zamanlarda e-posta adresini değiştirdi.

Tom zmienił ostatnio swój adres e-mail.

O son zamanlarda bir lezbiyen olarak ortaya çıktı

Ona niedawno zadeklarowała się jako lesbijka.

Geçen yıl yaklaşık bu zamanlarda çok kar almıştık.

W tamtym roku mniej więcej o tym czasie mieliśmy bardzo dużo śniegu.

Son zamanlarda herhangi bir yere seyahat ettin mi?

Wyjeżdżałeś gdzieś ostatnio?

Son zamanlarda uzaktan eğitim hakkında birçok konuşma vardı.

Ostatnio dużo się mówi o nauczaniu na odległość.

Ama bilirsiniz, böyle zamanlarda gücümü nereden aldığımı da düşünürüm.

Takie momenty sprawiają, że się zastanawiam, skąd czerpię siłę.

Tom eski elbiselerinin çoğunu son zamanlarda rastladığı evsiz adama verdi.

Tom oddał dużo swoich ubrań bezdomnemu, którego niedawno spotkał.

Son zamanlarda top gibi bir göbek büyütüyorum. Bu orta yaş olmalı.

Ostatnio rośnie mi opona na brzuchu. Oj, to chyba wiek średni...