Translation of "Karanlık" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Karanlık" in a sentence and their polish translations:

Karanlık...

Ciemność...

Karanlık.

Ciemność.

Karanlık denizlerimiz...

Naszymi mrocznymi wodami...

Karanlık çökmek üzere.

Ciemność niedługo tu dotrze.

Karanlık biraz korkutucu.

W ciemności było nieco strasznie.

Karanlık korkunuzu yenmelisiniz.

Musisz przezwyciężyć swój strach przed ciemnością.

Karanlık ışığın yokluğudur.

Ciemność jest brakiem światła.

Hava zaten karanlık.

Jest już ciemno.

Karanlık bir geceydi.

Była ciemna noc.

Gençlerden karanlık gerçekliği gizler

kryje za sobą dużo mroczniejszą rzeczywistość,

Karanlık nasıl hızlı çöktüyse...

Równie szybko jak ciemność

Bu oda hava karanlık.

W tym pokoju jest ciemno.

Bu oda çok karanlık.

Ten pokój jest za ciemny.

O odada hava karanlık.

W tym pokoju jest ciemno.

Dışarısı karanlık olmaya başlıyor.

Zaczyna się ściemniać.

Yosun karanlık, nemli ortamlarda büyür.

A mech lubi ciemne, wilgotne środowisko rozwoju.

Yosun karanlık, nemli ortamlarda büyür.

A mech lubi ciemne, wilgotne środowisko rozwoju.

Avcılardan ancak karanlık sayesinde korunabiliyor.

Tylko ciemność chroni ją przed drapieżnikami.

Ay döngüsünün en karanlık evresi.

Najciemniejszej fazy księżyca.

Çok karanlık olursa avlarını göremezler.

Za ciemno – nie zobaczą ofiary.

Karanlık, sessiz bir alan arıyor.

Szuka ciemnego i spokojnego skrawka ziemi.

Karanlık bir yerde kitap okumayın.

Nie czytaj książek po ciemku.

Hava okuyamayacağım kadar çok karanlık.

Jest zbyt ciemno, bym mógł czytać.

Artık... şüphe kalmadı. Karanlık, fırsat yaratır.

Teraz... nie podlega to dyskusji. Ciemność stwarza szansę.

Şu an o kadar karanlık ki...

Teraz jest tak ciemno...

Ay'ın en karanlık evresine denk gelir.

na oceanie trwają najbardziej magiczne pokazy.

Burası gerçekten karanlık. Hiçbir şey göremiyorum.

Bardzo tu ciemno. Nic nie widzę.

Neden her şey bu kadar karanlık?

Czemu wszystko jest ciemne?

Burası gerçekten karanlık. Bir şey göremiyorum.

Tu jest naprawdę ciemno. Nic nie widzę.

- Hava zaten kararıyor.
- Zaten karanlık oluyor.

Już robi się ciemno.

Ay, Afrika Savanı'nda neredeyse en karanlık evresinde.

Na afrykańskiej sawannie księżyca już prawie nie widać.

...günler uzar ve karanlık yerini aydınlığa bırakır.

dzień się wydłuża i ciemność poddaje się światłu.

...bu karanlık suların daha da derinlerine iniyoruz.

zapuszczamy się coraz dalej na te ciemne wody.

Çakan şimşeklerin dışında artık ortalık zifiri karanlık.

Z wyjątkiem błyskawic jest teraz zupełnie ciemno.

Sen oraya varıncaya kadar neredeyse karanlık olacak.

Będzie już prawie ciemno, kiedy się tam dostaniesz.

Anneyi bekleyen uzun karanlık, dayanıklılığını ve kabiliyetini sınayacak.

Nadciągająca długa noc podda próbie jej wytrzymałość i umiejętności.

Daha da kuzeyde... ...karanlık biraz daha uzun sürer.

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Karanlık çökünce... ...fokların görülmeden geçme şansının artması gerekir.

Po zapadnięciu zmroku kotiki powinny mieć większe szanse na przemknięcie obok.

Gece olunca, mercanların bile karanlık yüzü ortaya çıkıyor.

Nocą nawet koralowce pokazują swoją ciemną stronę.

Isı algılayan termal kamera en karanlık gecede bile görebilir.

Wykrywająca ciepło kamera termowizyjna może przejrzeć ciemne noce.

Fakat daha karanlık gecelerde... ...altıncı bir his devreye giriyor.

Ale w ciemne noce... kontrolę przejmuje szósty zmysł.

Karanlık çöktüğü için bu vakitler daha güvenli olsa gerek.

Teraz, w ciemności, powinno być bezpieczniej.

- Birkaç saat içinde karanlık olacak.
- Birkaç saat içinde hava kararacak.

Za kilka godzin się ściemni.

Karanlık gizlenmesini sağlıyor. Ama yere bastığında çıkan titreşimler buz denizinde yankılanıyor.

Ciemność zapewnia jej osłonę. Ale lód morski niesie odgłos kroków.

Ama zifiri karanlık değil. Dolunayın ışığı Güneş'inkinden 400.000 kat daha sönüktür.

Ale nie absolutna. Światło słoneczne jest 400 tysięcy razy jaśniejsze od światła pełni.

Gece ne kadar karanlık olursa... ...bu sular insanı o kadar hayrete düşürüyor.

Im ciemniejsza noc, tym więcej cudów te wody uwalniają.

Şehrin ışıklarını geride bırakıp karanlık açık okyanusa ulaşan kürklü foklar artık daha güvende.

Poza zasięgiem świateł miasta, na otwartym, ciemnym oceanie, kotiki są bezpieczniejsze.

Artık güvende, biraz da akıllandı. Bu yoğun, karanlık yağmur ormanlarında ayrı düşmemek zor olabiliyor.

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

Karanlık ve rutubetli yerler börtü böcek bulmak için her zaman iyidir. Biz de oraya gidiyoruz.

Ciemne, wilgotne miejsca zawsze są pełne skradających się potworów. Tam właśnie zmierzamy.

Bu savunma ancak karanlık çökünce belli olur. Resife mavi ışık vurunca neler olduğu gözler önüne serilir.

Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.