Examples of using "Yolcu" in a sentence and their japanese translations:
大勢の乗客がけがをした。
乗客は何人ですか。
タクシーは二人の乗客を乗せた。
その飛行機には50人の乗客がいました。
その事故では乗客には死者はなかった。
彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
数人の乗客が飛行機に乗った。
かなりの乗客が船に乗っていた。
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
その事故で多くの乗客が負傷した。
その事故で何人かの乗客が亡くなった。
終電の多くの乗客は眠っていた。
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
その汽船は香港に立ち寄った。
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
そのバスには五十人の乗客がいた。
友人を見送りに行ってきた所です。
無事だった乗客はほとんどいなかった。
幸い乗客に怪我はありませんでした。
上海で二つの旅客列車が衝突した。
旅客機がアメリカに向けて出発した。
助手席に置いていた鞄がない!
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
乗客13人が入院した。
さらに三人の乗客がバスに乗った。
このバスは50人の乗客を乗せられる。
多くの友人が彼を見送った。
自動車が馬車に取って変わった。
50人もの乗客が死んだ。
その事故でたくさんの乗客がけがした。
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
その車の後部座席には3人乗れます。
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
友人を見送りに駅へ行ってきました。
- 彼を見送りに空港に行った。
- 私は彼を見送るために空港に行った。
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
このバスは30人乗りです。
友達を見送るため駅に行ったんだ。
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
お見送りくださってどうもありがとう。
あのジャンボジェット機は400人乗れる。
- この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
- この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
- 皆さんお乗りください。
- ご乗車願います!
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
- 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
- 友達の見送りに、空港へ行ってきたとこなんだ。
彼女は先生を見送りに駅に行きました。
彼は友人を見送りにえきまでいった。
彼は駅へ祖父を見送りに言った。
- 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
- 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
お見送り本当にありがとうございます。
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
列車が脱線して、約30名の乗客が死傷した。
この飛行機は楽に400人運ぶことができる。
「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。