Translation of "Geçmeden" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Geçmeden" in a sentence and their japanese translations:

Çok da zaman geçmeden

‎少しして彼女は——

Doktor çok geçmeden dönecek.

医者は間もなく戻ってくるだろう。

Çok geçmeden ona yetiştim.

やがて私は彼に追いついた。

Çok geçmeden kış olacak.

まもなく冬だ。

Çok geçmeden oyun başladı.

まもなく試合が始まった。

Çok geçmeden gerçeği öğrendik.

まもなく私たちは真相を知った。

Çok geçmeden ay çıktı.

- まもなく月がでた。
- 程なくして、月が顔を出した。

Çok geçmeden yağmur duracak.

まもなく雨はやむだろう。

Mike çok geçmeden iyileşir.

まもなくマイクは元気になるでしょう。

Çok geçmeden gerçeği öğreniriz.

まもなく私たちは真実を知るだろう。

Çok geçmeden şoku atlatacaktır.

彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。

O çok geçmeden geldi.

彼は少し後に到着した。

Çok geçmeden gerçeği öğreneceğiz

- 私達はまもなく真実を知るだろう。
- 私たちはまもなく事実を知るだろう。

Çok geçmeden yağmur yağabilir.

- 直に雨が降るかもしれない。
- やがて雨になるかもしれない。
- 雨が降りそう。

Çok geçmeden ağlıyor olacaksın.

あなたはまもなく泣くだろう。

Annen çok geçmeden dönecek.

あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。

Onlar çok geçmeden evlenecek.

間もなく彼らは結婚します。

Çok geçmeden yine soğuk olacak.

やがて、また寒くなるでしょう。

Çok geçmeden Mars'a seyahat edebileceğiz.

火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。

O, çok geçmeden odaya geldi.

やがて彼が部屋に入ってきた。

Çok geçmeden, ay görünmeye başladı.

やがて月が見え始めた。

Çok geçmeden bizim yiyecek biter.

もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。

Beyzbol sezonu çok geçmeden açılır.

まもなく野球シーズンが始まる。

Çok geçmeden ağaçlar yapraksız olacak.

まもなく木々は裸になるだろう。

O çok geçmeden profesör atandı.

まもなく彼は教授に任命された。

O çok geçmeden eve döner.

まもなく彼は帰宅するだろう。

Çok geçmeden yeni dönem başlar.

まもなく新学期が始まります。

İlk kar çok geçmeden geldi.

まもなく初雪が降った。

Çok geçmeden tesadüfen tekrar karşılaştık.

まもなく私たちは偶然に再会した。

Çok geçmeden aya seyahat edebiliriz.

まもなく月旅行が出来るだろう。

Çok geçmeden iş normale dönecek.

まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。

Tren çok geçmeden buraya varacak.

その電車は、まもなくここへ着くだろう。

Çok geçmeden o burada olacak.

彼女はまもなく戻ってきます。

O çok geçmeden hastalığını atlatır.

- 彼女はまもなく病気が治るでしょう。
- 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。

O çok geçmeden odama geldi.

彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。

O, çok geçmeden tövbe etti.

彼はやがて後悔するようになった。

O, çok geçmeden geri dönecek.

彼はまもなく帰るでしょう。

Taro çok geçmeden buraya gelecek.

太郎はまもなくここへ来ます。

Gemi çok geçmeden gözden kayboldu.

船はすぐに見えなくなった。

Uçak çok geçmeden gözden uzaktı.

飛行機はすぐ見えなくなった。

Çok geçmeden o buraya gelecektir.

彼女はまもなくここへ来るでしょう。

Çok geçmeden o geri gelecektir.

彼女はまもなく戻ってくるでしょう。

O çok geçmeden geri dönecek.

彼女はほどなくもどるでしょう。

Yolu bilmediklerinden, çok geçmeden kayboldular.

道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。

Çok geçmeden seninle tekrar görüşeceğiz

私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。

Bahar çok geçmeden burada olacak.

- 春はまもなくやってくる。
- 近いうちに春が当地に訪れるだろう。
- 間もなく春がやってくる。
- まもなく春が訪れるだろう。

Umarım otobüs çok geçmeden gelir.

バスが早く来るといいが。

O, çok geçmeden yeniden evlendi.

彼女はすぐに再婚した。

Çok geçmeden tekrar beyzbol oynayabilecek.

彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。

Çok geçmeden konserlerimde saldırıya uğramaya başladım.

間もなく 自分のコンサートで 襲撃を受けるようになりました

Hiçbir etkileşime geçmeden buzun içinden geçerler.

何の作用もせず 氷を突き抜けるからです

Çok geçmeden Napolyon'un yanlış hesapladığı ve

ナポレオンが誤って計算したこと、そして彼らが

Çok geçmeden seni görmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.

近い内にお会いするのを楽しみにしています。

Çok geçmeden ondan haber alacağımızı umuyorum.

近いうちに彼女から便りがあることを願っている。

Çok geçmeden kampüsümüzdeki kiraz çiçekleri çıkar.

やがてキャンパスの桜の花が咲くでしょう。

O çok geçmeden hatayı fark eder.

まもなく彼は誤りに、気付くだろう。

Çok geçmeden ondan bir çağrı aldım.

まもなく彼から電話がかかってきた。

Çok geçmeden önce kar yağmaya başlayacak.

まもなく雪が降り出すだろう。

Babam çok geçmeden Almanya'dan geri gelecek.

父はやがてドイツから帰ってきます。

Çok geçmeden seni tekrar görmeyi umuyorum.

私はまもなくあなたに再会できればと思っています。

Çok geçmeden aya bir seyahat yapabiliriz.

月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。

Dünyanın nüfusu çok geçmeden ikiye katlayacak.

世界の人口はまもなく2倍になるだろう。

O bana çok geçmeden gideceğini söyledi.

彼は私に、「まもなく出発する」と言った。

Çocuklar çok geçmeden oyunda kendilerini kaybetti.

子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。

- Çok geçmeden seni tekrar görmeyi iple çekiyorum.
- Çok geçmeden seni tekrar görmeye can atıyorum.

- 近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
- まもなくまたお目にかかれるのを楽しみにしています。

Çok geçmeden, o iyi bir öğretmen olacak.

やがて彼女はよい先生になるでしょう。

Çok geçmeden oğlan hayatın ne olduğunu öğrenir.

まもなくその少年は人生とは何かがわかるだろう。

New York'tan gelen gemi çok geçmeden gelecek.

ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。

Çok geçmeden tekrar oldukça iyi olacağını umuyorum.

どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。

Çok geçmeden kent askerler tarafından işgal edildi.

その市はやがて兵隊によって占領された。

Çok geçmeden önce, hayalet yoğun siste kayboldu.

- 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。
- やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。

Tom uzaklaştı ve çok geçmeden siste kayboldu.

トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。

Çok geçmeden, T.V. telefonla birbirimizle iletişim kurabileceğiz.

近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。

Caddeyi geçmeden önce sola ve sağa bakınız.

通りを横断する前に左右を見なさい。

- Jim yolu geçmeden önce sola ve sağa baktı.
- Jim caddeyi geçmeden önce sağ ve sol taraflara baktı.

- ジムは横断する前に左右を見た。
- ジムは道を渡る前に左右を確かめた。

- Hayallerinin gerçekleşmesine az kaldı.
- Çok geçmeden hayalin gerçekleşir.

君の夢が実現する日も遠くないだろう。

Jim caddeyi geçmeden önce sağa ve sola baktı.

- ジムは横断する前に左右を見た。
- ジムは道を渡る前に左右を確かめた。

Demokrat Parti'ye girdi ama oradan çok geçmeden ayrıldı.

彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。

Tom caddeyi geçmeden önce her iki yöne baktı.

トムは道路を渡る前に左右を確認した。

Jim yolu geçmeden önce sola ve sağa baktı.

ジムは横断する前に左右を見た。

Hava tahmini göre, yağışlı mevsim çok geçmeden başlayacak.

天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。

Uçak sahilden ayrılırken düz uçuşa geçmeden önce hızla yükseldi.

機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。

Doktorun tüm çabaları boşunaydı ve adam çok geçmeden öldü.

医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。

Tom caddeyi geçmeden önce her iki tarafa da baktı.

トムは道路を渡る前に左右を確認した。

Ekim ayında Napolyon ile Fransa'ya döndü ve çok geçmeden karısını boşadı.

彼は10月にナポレオンと一緒にフランスに戻り、間もなく妻と離婚しました。

Hava çok soğuktu ve sonra üstüne üstlük çok geçmeden yağmur yağmaya başladı.

ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。

Herhangi bir yerde caddeyi geçmeden önce iki yöne bakmak iyi bir kuraldır.

どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。

- Onun planı çok zor gibi görünüyordu, ama çok geçmeden önce mümkün olduğu anlaşıldı.
- Onun planının gerçekleşmesi çok zor görünüyordu, ama çok geçmeden gerçekleşmesinin mümkün olduğu anlaşıldı.

彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。

Yeşil ışık yandığında, caddeden geçmeden önce yaya geçidindeyken bile tüm yönlere bakman gerekir.

道路を渡る前には、信号が青の横断歩道であっても全方位を確認しないといけない。

Ve Davout çok geçmeden cesur, son derece örgütlü ve enerjik bir subay olduğunu kanıtladı.

、ダヴーはすぐに勇敢で高度に組織化されたエネルギッシュな将校であることを証明しました。

Eğer herkesle ve herhangi biriyle arkadaş olursan, çok geçmeden insanlar senin insanları memnun eden biri olduğunu düşünecekler.

誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。