Translation of "Bizi" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Bizi" in a sentence and their japanese translations:

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

私たちのことを忘れないで。

- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

私たちのことを忘れないで。

- Bizi bağışla.
- Affet bizi.

お許しを。

Bizi izle.

俺たちについてこい。

Bizi ara.

お電話ください。

- Bizi duyabiliyor musun?
- Bizi duyabiliyor musunuz?

聞こえますか?

- Bizi hatırlıyor musun?
- Bizi hatırlıyor musunuz?

私たちの事を覚えてるの?

- O bizi sevmez.
- O bizi sevmiyor.

- 彼は私たちを好きではない。
- 彼は私たちのことが嫌いだ。

Bizi öldürmeyen şey bizi daha güçlü yapar.

継続は力なり。

Süt bizi güçlendirir.

- 牛乳は私たちを強くしてくれます。
- 牛乳は私たちの体を丈夫にしてくれます。

Zafer bizi heyecanlandırdı.

その勝利は私たちを興奮させた。

Haber bizi şaşırttı.

そのニュースは私たちを驚かせた。

Onlar bizi tanıyor.

彼らは私達を知っています。

Onlar bizi alkışlamadılar.

彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。

Bizi mi arıyorsunuz?

私たちを探してるの?

Onlar bizi tanımazlar.

彼らは私たちを知らない。

Bizi hatırlıyor musun?

私たちの事を覚えてるの?

Bizi destekleyeceğinizi umuyoruz.

私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。

Bizi tanıyor musun?

あなたは私たちをご存知ですか。

Onlar bizi kıskanıyorlar.

彼らは私たちに嫉妬している。

O bizi ilgilendirmez.

私らには関係ないことよ。

Neden bizi aydınlatmıyorsun?

私たちに教えてくれませんか。

Esprileriyle bizi güldürdü.

彼の冗談で私たちは笑った。

- İstasyonda bizi bekleyecek misin?
- Bizi istasyonda bekleyecek misin?

駅で私たちを待ってくれませんか。

Bizi öldürmeyen şey sadece bizi daha güçlü yapar.

継続は力なり。

Bizi öldürmeyen her şey bizi daha güçlü yapar.

継続は力なり。

- Hiç kimse bizi kontrol edemez.
- Kimse bizi kontrol edemez.

誰も私達をコントロールできない。

bizi biz yaptığını anlamamızla,

私たちを私たちらしく してくれているんです

Bizi korkutup kaçırmak istiyordu.

追い払われている感じが したよ

bizi Rus bölümüne çağırdı.

私達をロシアの区画に 招待しました

Bizi rutin işlerden kurtarmak

単純労働から私達を解放し

Bu bizi nereye götürür?

ここからどう進むべきでしょうか?

Gus bizi okuyabilir misin?

「ガスは私たちを読むことができますか?」

İtfaiyeciler bizi yangınlardan korurlar.

消防士たちが私達を火事からまもってくれる。

Büyücünün hileleri bizi şaşırttı.

奇術師の手品に驚いた。

Bizi şehir merkezine götür.

街まで乗せていってください。

Rahatsızlık için bizi affet.

皆様にご迷惑をおかけしております。

Onun bizi desteklemesini bekledik.

我々は彼が支持してくれるものと思っていた。

Otobüs bizi istasyonda indirdi.

バスは我々を駅まで運んでくれた。

Otobüs bizi nereden alacak?

バスはどこに迎えに来るのですか。

Hikaye bizi derinden etkiledi.

その話に我々は深く心を動かされた。

Kötü koku bizi tiskindirdi.

その悪臭にむかむかした。

Haber bizi çok şaşırttı.

そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。

Haber bizi rahatsız ediyor.

そのニュースが気にかかる。

Sirk bizi çok eğlendirdi.

そのサーカスは私たちを大変楽しませてくれた。

Yarın bizi görmeye gel.

ぜひ明日遊びにきてください。

Bizi akşam yemeğinde ağırladılar.

彼らは私達を夕食にもてなしてくれた。

Zaferimiz için bizi kutladılar.

彼らは私達の勝利を祈ってくれた。

O bizi tamamen aldattı.

彼はすっかり私たちをだましていた。

Onun hikayesi bizi güldürdü.

彼の話は私たちを笑わせた。

Öyküleri saatlerce bizi eğlendirdi.

彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。

Köylüler bizi dışlamaya çalıştı.

村人たちは我々を仲間に入れまいとした。

O bizi istasyona götürdü.

彼は私たちを駅まで案内してくれた。

Köpeklerin vefakarlığı bizi etkiler.

犬の忠実さには感心させられる。

Hiç kimse bizi inanmayacak.

誰も私たちを信じはしないでしょう。

Tom bizi nasıl buldu?

トムはどうやって私達を見つけたの?

Ya biri bizi görürse.

もし誰かが私たちのを見てたらどうする?

Bizi uzun süre bekletti.

彼は私達を長い間待たせた。

Gecenin sessizliği bizi rahatlatır.

夜の静けさが私たちを慰めてくれる。

O haber bizi şaşırttı.

私たちはそのニュースに驚いています。

Onun söylediği bizi öfkelendirdi.

私たちは彼の言葉に腹を立てた。

Neşelen! Bizi kurtaracaklarından eminim.

元気を出せ、私たちはきっと助かる。

Bizi yarın ziyaret edin.

明日、私を訪ねてきなさい。

Onun eylemi bizi korkuttu.

彼の行動は我々をぎょっとさせた。

Şüphesiz bizi arıyor olacaklardır.

彼らは私たちを探しているのに違いない。

Kimse bizi izliyor mu?

誰かが僕らを見ていますか?

Koç'un tavsiyesi bizi kurtardı.

- コーチの忠告が私達を救った。
- コーチの忠告が私たちのチームを救った。

Rehber bizi otele götürdü.

ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。

Üzücü hikaye bizi ağlattı.

悲しい知らせに涙をさそわれた。

Uzun hikayeleriyle bizi sıktı.

彼の長々とした話に我々はうんざりした。

Kızlar bizi sıcak karşıladı.

彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。

Onun bizi umursamadığı belli.

彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。

- Polis kazadan bizi haberdar etti.
- Polis kazayla ilgili bizi bilgilendirdi.

警察は私達に事故のことを知らせた。

- Bizi herhangi bir zamanda arayabilirsin.
- Bizi herhangi bir zamanda arayabilirsiniz.

いつでも私たちにお電話ください。

Bizi özel ve farklı kılan ve bizi bir arada tutan şeyleri

私たちを特別にしているもの 区別するもの

- O dün bizi görmek için geldi.
- O dün bizi görmeye geldi.

彼女は昨日我々に会いに来た。

Bunun bizi yavaşlatmasına izin vermeyin!

落ち込まないでくれ

Ortak ilgi alanlarımızın bizi yakınlaştıracağı

共通の興味を通じて 人々が繋がり合い

Daha fazla insan bizi seçecektir.

より頻繁に選ばれるようになります

bizi onun generalleri olarak bırakın ! "

私たちを彼の将軍に 任せ てください!」

Bütün akşam şakalarıyla bizi eğlendirdi.

彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。

Kyoto'ya vardığında bizi aramayı unutma.

京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。

Acı manzara bizi gözyaşlarına boğdu.

気の毒な光景は私たちの涙をさそった。

Yangın bizi varlığımızdan yoksun bıraktı.

火事で財産を失った。

Otobüs bizi saat kaçta alacak?

何時にバスは迎えに来るのですか。

Yağmur bizi dışarı çıkmaktan vazgeçirdi.

雨で我々は外出を諦めた。

Güzel haber evde bizi bekliyordu.

- 良い知らせが家で待っていた。
- よい知らせが家で私たちを待っていた。
- 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。

Hangi tren bizi Kamakura'ya götürür?

どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。

Kentin hızlı büyümesi bizi şaşırttı.

その都市の急速な発展に私たちは驚いた。

Adam cinayeti işlemediğine bizi inandırdı.

その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。

Gel ve bizi ziyaret et.

ぜひ、遊びにおいでください。

Amcam yarın bizi görmeye gelecek.

- 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。
- 明日は僕のおじさんが家に来るんだよ。

O, günaşırı bizi ziyaret eder.

彼女は1日おきに訪ねてくる。

Bizi uzun süre dışarıda beklettiler.

彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。

Onlar bütün gün bizi çalıştırdılar.

- 彼らは私たちを一日中働かした。
- 彼らは私たちを1日中働かせた。

Dü akşam yemekte bizi ağırladılar.

彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。

O bizi çok sıkı çalıştırıyor.

彼は私達をこき使っている。

O bizi çok iyi tanır.

彼は私たちをとてもよく知っている。