Translation of "Şarkıyı" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Şarkıyı" in a sentence and their japanese translations:

Şarkıyı söylemeni istiyoruz.

君にその歌を歌ってほしい。

Şarkıyı İngilizce söyleyelim.

その歌を英語で歌いましょう。

Bu şarkıyı severim.

私はこの歌が大好きだ。

O şarkıyı bilmiyordum.

その歌は知らなかったよ。

Herkes şarkıyı biliyordu.

誰もがその歌を知っていた。

Bu şarkıyı seviyorum.

その歌がすきだ。

- O şarkıyı kim söylüyor?
- Bu şarkıyı kim söylüyor?

この歌誰が歌っているの?

- Bu şarkıyı biliyor musunuz?
- Bu şarkıyı biliyor musun?

この歌知ってる?

Bu şarkıyı söyleyebilir misin?

この歌を歌えますか。

Bu şarkıyı kim söylüyor?

この歌誰が歌っているの?

Ben bu şarkıyı beğenmiyorum.

この歌は好きじゃないな。

Şarkıyı onun için yazdım.

- 私が彼女の歌を作曲しました。
- この歌は彼女のために作ったものだ。

Bu şarkıyı öğrenmesi kolaydır.

この歌は覚えやすい。

O İngilizce şarkıyı söyleyelim.

その英語の歌を歌いましょう。

Mario hangi şarkıyı söylüyordu?

マリオはどんな曲を歌っていましたか?

Bu şarkıyı kim söyledi?

誰がこの歌を歌ったの?

Onlar bu şarkıyı seviyorlar.

この歌はかれらに愛されている。

O şarkıyı kafamdan atamıyorum.

- あの歌が頭の中から抜けなくて。
- あの歌が頭から離れないんだ。

Bu şarkıyı biliyor musunuz?

この歌知ってる?

Ben bu şarkıyı zaten dinledim.

前にその歌を聞いた事がある。

O, şarkıyı düşük sesle söyledi.

彼女はその歌をやさしく歌った。

Bu şarkıyı duyduğumda memleketimi düşünüyorum.

- その歌を聴くと故郷を思い出す。
- この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。

Bu şarkıyı daha önce duydum.

前にその歌を聞いた事がある。

O şarkıyı tekrar duymak istiyorum.

その歌をもう一度聞きたいです。

Bu şarkıyı duyduğumda, onu düşünürüm.

この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。

Ben bu şarkıyı ezberlemeye çalıştım.

私は曲を覚えようとした。

Ben senin şarkıyı söylemeni istiyorum.

私はあなたにその歌をうたってもらいたい。

Bu şarkıyı her dinlememde ağlarım.

- この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
- 私はこの歌を聴くたびに泣きます。

O şarkıyı daha önce duydum.

前にその歌を聞いた事がある。

John sahnede hangi şarkıyı söyledi?

ジョンはステージで何を歌いましたか。

Her yaştan insan bu şarkıyı sever.

年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。

O şarkıyı duyduğumda, gençlik günlerimi hatırlarım.

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

Bu şarkıyı benim için çevirebilir misin?

この曲を翻訳してくれませんか。

Şarkıyı bir kez daha söyle lütfen.

- どうですかその歌をもう一度歌ってください。
- どうかその歌をもう一度歌ってください。

Bu şarkıyı ne zaman dinlesem ağlarım.

- この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
- 私はこの歌を聴くたびに泣きます。

Ken o şarkıyı söylemeye devam etti.

ケンはその歌を歌い続けた。

Lise günlerimi düşünmeden o şarkıyı dinleyemem.

あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。

Sanırım bu şarkıyı daha önce duydum.

この曲聞いたことある気がする。

Ben sözlerine bakmadan bu şarkıyı söyleyebilirim.

私はこの歌を歌詞無しで歌える。

Tom'un bu şarkıyı söylemek istemeyeceğinden eminim.

トムはその歌を絶対に歌わないだろうね。

O şarkıyı uzun zaman önce söylediğimi hatırlıyorum.

昔のあのうたを歌ったことを覚えています。

O şarkıyı ne zaman duysam çocukluğumu düşünürüm.

- その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
- その歌を聴くといつも子どもの頃のことを思い出す。

Bu şarkıyı dinlediğim zaman büyüdüğüm yeri düşünüyorum.

その歌を聴くと故郷を思い出す。

- Ben bu şarkıyı beğenmiyorum.
- Bu şarkıdan hoşlanmıyorum.

この歌は好きじゃないな。

Son iki mısrayı çıkararak, o şarkıyı söyleyeceğiz.

最後の2節を省略して歌いましょうか。

Ben bir süre önce bu şarkıyı dinledim.

この歌はいつだったか聴いたことがあります。

O şarkıyı duyduğumda, o bana çocukluğumu hatırlattı.

- その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
- その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。

Bu şarkıyı nasıl söylenir bana anlatır mısın?

この歌の歌い方を教えてくれますか。

Lise günlerimi hatırlamadan o şarkıyı hiç duymuyorum.

あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。

Ne zaman bu şarkıyı duysam gençliğimi hatırlarım.

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

Ben sık sık onun bu şarkıyı söylediğini duydum.

彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。

O şarkıyı duyduğum her zaman,lise günlerimi düşünürüm.

あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。

Ben o şarkıyı ne zaman duysam, gençliğimi hatırlıyorum.

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

- Ne zaman o şarkıyı duysam belli bir kızı düşünürüm.
- Şu şarkıyı her duyduğumda o malum kız gelir aklıma.

その歌を聞くとある少女を思い出す。

- Onun şarkı söylediğini asla duymadık.
- Şarkıyı söylediğini hiç duymadık.

彼はその歌を歌うのを聞かれたことがない。

O şarkıyı duyduğumda bana bir çocuk olduğum zamanı hatırlattı.

- その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
- その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。

Ben bu şarkıyı dinlediğimde tuhaf bir şekilde ağırlık basar.

この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。

Ben o şarkıyı ne zaman duysam daha genç günlerimi hatırlarım.

この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。

Bu bir sonraki şarkıyı gelin ve damada ithaf etmek istiyorum.

次の曲を、新郎と新婦に捧げたいと思います。

Şarabı, kadını ve şarkıyı sevmeyen bütün ömrü boyunca bir aptal kalır.

酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。

Bu kadar uzun bir zamandan sonra bu şarkıyı İşitmek gerçekten eski zamanları geri getiriyor.

久々に聞いたこの曲。なつかしい。

Soçi Olimpiyatları sırasında, Kobukuro tarafından bestelenen tanıtım şarkısı büyük bir hit oldu. Herkes onu duymuştur eminim. Ama şimdi üç ay oldu. Biz artık o şarkıyı dinlemiyoruz, değil mi?

ソチオリンピックの頃、コブクロのテーマ曲が流行りました。きっとみんな聞いたことがあると思います。でも、もう3ヶ月経ちました。最近、この曲を聞くことはないですよね。