Examples of using "'da" in a sentence and their japanese translations:
人間は他と同じ 動物の一種にすぎないのに
それか 別の惑星系—
信じようと信じまいと、それは真実だ。
第一印象は 相手に一度限りしか 与えることができません
雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。
行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
ヒンドゥー教でもないので 「ヒンドゥー」も間違いです
- 彼らもやってくるのですか。
- 彼女たちも来るの?
これも事実ではありません
同僚の協力を得て
2016年の11月に
これで両方 目的達成
これも食べられる
彼は間違ってはいませんでした
その人々もでした
もっとひどいことに
それから 私の母
あるいはこれ
この不安も もっともです
2016年に1,300村となり
そしてまだまだ 伸びしろがあります
それに私は知っています
他の人も見ることができるのですから
それに機会も
カイマンも
仲間もいる
決めなくては
満腹になると―
仲間も加わる
装飾品貿易では とても人気です
こうも言っておかなければ なりません
なんて暑いんだろう。
トムもそこにいました。
彼も年を取ってきた。
彼もまた来ない。
彼も行くでしょう。
2時半に閉まる。
Eminemや
- 私は1979年に生まれた。
- 1979年生まれです。
トムも泣いている。
フランス語も話すよ。
耳も聞こえなかった。
- 2時半に会おう。
- 2時半に会いましょう。
- 私は六時半に帰ります。
- 私は6時半に戻ります。
- 6時半に戻ります。
- 6時半に帰ってくるよ。
- 好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
- どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
- 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
- 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
彼はロシア語も話せる。
寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。
2時半に着いた。
- 学校は三時半に終わる。
- 学校は三時半に終わります。
彼女もまたあの辞書を買った。
あなたの人種、年齢、宗教は問いません。
なんて素晴らしいことか?
では 何が起こったのか なぜ変わってしまったのかと言うと
甲板に投げ出されます
彼らも 誰にも信じてもらえない人たちでした
もっと 伸ばしていったんです
思い通りに事が運んでいる時
できる方法もあるんです
それはあなたかもしれません
生きるというのは 動くことです
これには妥当な根拠があります
そして全ての皆さんに
それで終わりません
今夜の食料だ
そして中へ
これを付ける
もしくは 水筒を使う
樹皮の形成層だ
その目標を達成した今
そして最後の目的地は フロリダでした
生きる場所とか
そこで疑問が生じます
また様々な無脊椎動物も 招き寄せます
ナマケモノは代謝が 異様に低いです
辛いことでした
とても重大です
道端にいる人を挙げた人の方が
女の子が生まれたのですが
実際 ここまで言っても いいかもしれません
2009年10月17日
助けを求めているのです
そこまで時間をかけていません
その結果 失敗してしまうのです
しかし結果的には 失敗してしまうのです
これはスポーツ以外の 分野にも言える事です
最初の中間試験に向けて きちんと勉強した事で
これは違う現場です
そしてもう1つ
そしてヨットをデザインするのも大好きです