Translation of "Sorunun" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Sorunun" in a sentence and their hungarian translations:

- Bir sorunun var.
- Senin bir sorunun var.

Problémád akadt.

Senin sorunun nedir?

Mi a bajod?

O senin sorunun.

- Ez a te problémád.
- Az a te problémád.

Bir sorunun var.

Nagyon is van problémád.

Bu senin sorunun.

Ez a te problémád.

Peki sorunun nedir?

- Na, mi is a problémád?
- Szóval mi a problémád?

Cevap sorunun içinde.

A válasz benne van a kérdésben.

- Neyin var?
- Senin sorunun nedir?
- Senin sorunun ne?

- Mi a bajod?
- Mi bajod van?

Sorunun nerede uzandığını bilirsin.

- Tudod, hol a probléma gyökere.
- Tudod, hogy honnan fakad a probléma.

Sorunun ne olduğunu anlıyorum.

Értem a problémát.

- Sorunun nedir?
- Probleminiz nedir?

- Mi a problémájuk?
- Mi a problémátok?
- Mi a problémája?
- Mi a problémád?

Sorunun ne olduğunu anlamıyorum.

Nem értem, mi a probléma.

Ben sorunun farkında değildim.

Nem tudtam a problémáról.

Ne tür sorunun vardı?

Milyen gondod volt?

Bu sorunun cevabı basit.

Erre a kérdésre a válasz egyszerű.

Senin sorunun yeterince çalışmamandır.

Az a problémád, hogy nem tanulsz eleget.

Sorunun ne olduğunu buldum.

Rájöttem, mi a probléma.

Bu, sorunun bir parçası.

Ez a probléma része.

Belki o senin sorunun.

- Ez talán a ti problémátok.
- Ez talán az önök problémája.
- Ez talán az ön problémája.

Bu senin sorunun, benimki değil.

Ez a te problémád, nem az enyém.

Sorunun kendisi temel olarak yanlıştır.

Már maga a kérdés is alapvetően elhibázott.

Sorunun ne olduğunu anlıyor musun?

Érted, hogy mi a probléma?

Ben sorunun burada olduğunu düşünüyorum.

Azt hiszem, itt van a probléma.

Tom sorunun farkında gibi görünmüyor.

Tom valószínűleg nem volt tisztában a problémával.

Sorunun ne demek istediğini anlamadım.

Nem értem a kérdés jelentését.

Sorunun üstesinden gelmemi ister misin?

Szeretnéd, ha megoldanám a problémát?

Sorunun ne olduğunu tam olarak söyleyemem.

Nem tudom pontosan megmondani, hol van a probléma.

Sorunun ne olduğunu bilmek ister misin?

Akarod tudni, mi a baj?

Sorunun ne olduğunu bilmek istiyor musun?

Szeretnéd tudni, mi a probléma?

Bir sonraki sorunun ne olacağını biliyorum.

Tudom, hogy mi lesz a következő kérdés.

- Derdin ne, Tom?
- Sorunun ne, Tom?

Mi a baj, Tomi?

Tavsiyemi dinleseydin, böyle bir sorunun içinde olmazdın.

Ha megfogadtad volna a tanácsom, most nem ülnél a slamasztikában.

Bir sorunun sonuna soru işareti koyman gerekir.

A kérdés végére kérdőjelet kell tenni.

- Ciddi bir sorunun var.
- Başın ciddi belada.

Komoly bajban vagy.

sorunun bir parçası haline geldiğimi kabul etmek zorundaydım.

és akaratlanul váltam a probléma okozójává.

Senin de bununla ilgili bir sorunun var mı?

Neked is ez a problémád?

- En büyük sorunun ne?
- En büyük sorununuz ne?

Mi a legnagyobb problémátok?

- Sorun için cevap yok.
- Senin sorunun cevabı yok.

A kérdésedre nincs felelet.

"Ben onu yemeyeceğim." "Bu senin sorunun. Aç kalacaksın."

- Én ezt meg nem eszem! - Az a te bajod! Te maradsz majd éhes.

Bu sadece daha derin bir sorunun bir belirtisidir.

Ez csak egy mélyebb probléma tünete.

Bu sadece çok daha büyük bir sorunun bir belirtisidir.

Ez csak a tünete egy sokkal nagyobb problémának.

Fark ettim ki bu sorunun büyük bir kısmı sistemle ilgili

Időközben megtanultam: a probléma olyannyira rendszerszintű,

- Sorun için cevap yok.
- Senin sorunun bir cevabı yok.
- Sizin sorunuzun bir cevabı yok.

A kérdésedre nincs felelet.