Examples of using "Sonsuza" in a sentence and their hungarian translations:
Örökre!
Nem tudok várni örökké.
- Nem rejtőzködhetsz örökké.
- Nem bujkálhatsz örökké.
- Nem bujdoshatsz örökké.
Ő élni fog örökké a szívünkben.
Maradjunk itt az idők végezetéig.
Örökké szeretnék élni.
Az igazi barátság örökké tart.
Nem fog örökké tartani.
- Ezt tudnám csinálni egy életen át.
- Ezt el tudnám képzelni mindig.
Örökké halhatatlan leszek.
Örökké élni fogok.
- A vámpírok örökké élnek.
- A vámpírok nem halandók.
Az ember nem élhet örökké.
Az ember nem élhet örökké.
Senki sem él örökké.
Már azt hittem, hogy örökre elvesztél.
Miért nem tarthat örökké a vakáció?
- A babák nem maradnak örökre babák.
- A babák előbb-utóbb felnőnek.
Örökké szeretni fogja.
Örökké itt akarunk lenni.
Ne próbálj meg örökké élni! Nem fog sikerülni.
Azt hittem, a mi szerelmünk örökké fog tartani.
És ki merné állítani, hogy mindig kicsik maradunk?
- Az örökké valóságig tartana, hogy elmagyarázzak mindent.
- Az örökkévalóságig tartana mindent elmagyaráznom.
Azt hittem, hogy örökre együtt maradunk.
- Tudom, hogy semmi sem tart örökké.
- Tudom, hogy semmi sem tart ki örökké.
Sokáig tartana mindent megmagyarázni.
Örökre elhagyta Afrikát.
- Az ember nem élhet örökké.
- Az emberek nem élhetnek örökké.
A szüleid nem tarthatnak minket örökre egymástól távol.
- Örökké azt csináltam.
- Mindig is ezt csináltam.
- Örökre barátok maradunk.
- Mi örök barátok leszünk.
De a tél még a sarkkörök vidékén... sem tart örökké.
Tamás örökre Marival akart lenni.
és egész gondolkozásomat teljesítményünk mentális hátteréről.
- Amit egyszer igazán szerettél, azt örökké szeretni fogod.
- Amit az ember egyszer igazán szeretett, azt örökké szeretni fogja.
- Amit az ember egyszer valóban szeretett, azt örökké szeretni fogja.
Tényleg örökké kívánsz élni?