Translation of "Cümle" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Cümle" in a sentence and their hungarian translations:

Cümle doğru.

- A mondat rendben van.
- Helyes a mondat.

- Bu cümle hatalı.
- Bu cümle yanlış.

Ez a mondat hamis.

Bu cümle güzel.

- Ez a mondat helyes.
- Ez a mondat kifogástalan.

Rusça cümle eklemeyeceğim.

Orosz nyelvű mondatokat nem írok hozzá.

Bu cümle doğru.

- Ez a mondat igaz.
- Ez egy igaz mondat.

Bir cümle yazıyorum.

Írok egy mondatot.

Bu cümle hüzünlü.

Ez a mondat szomorú.

Bu cümle hatalı.

Ez a mondat hamis.

Ne cümle ama!

- Micsoda mondat!
- Hogy ez milyen mondat!

Bu cümle yararlı.

Ez a mondat hasznos.

Bu cümle benim.

Ez az én mondatom.

Önceki cümle doğru.

- Az előbbi mondat igaz.
- Az előző mondat igaz.

Bu cümle henüz çevrilmedi.

- Ezt a mondatot még nem fordították le.
- Ez a mondat még nincs lefordítva.

Bu cümle fazla uzun.

Ez a mondat túl hosszú.

Almanca bir cümle yazacağım.

Írni fogok egy mondatot németül.

Almanca bir cümle yazıyorum.

Írok egy mondatot németül.

Bu cümle gerçekten tuhaf.

- Ez a mondat tényleg bizarr.
- Ez a mondat valóban bizarr.

Bu cümle doğru mu?

Ez a mondat helyes?

Bu cümle yanlış değil.

- Ez a mondat nem helytelen.
- Ez a mondat nem hibás.

Bu cümle doğru değil.

Ez a mondat nem helyes.

Cümle öneriye göre değiştirildi.

- A mondat megváltozott a javaslatnak megfelelően.
- A mondat a javaslatnak megfelelően megváltozott.
- A mondat a javaslat alapján módosíttatott.
- A mondatot a javaslatnak megfelelően megváltoztattuk.

Birçok cümle yazmak istiyorum.

Sok mondatot akarok írni.

Bu cümle zaten var.

- Már van ilyen mondat.
- Ez a mondat már létezik.

Bu cümle bir yalan.

Ez a mondat hazugság.

Bu cümle pek kullanımıyor.

Ilyet már nem mondanak.

Bu cümle Polonyaca değil.

- Ez a mondat nem lengyel.
- A mondat nem lengyel.

Bu cümle kontrol edilmeli.

Ellenőrizni kell ezt a mondatot.

Bu bir cümle değil.

- Ez nem egy mondat.
- Ez nem mondat.

Bu cümle tercüme edilecek.

Ezt a mondatot le fogják fordítani.

- Favori cümlen ne?
- En sevdiğin cümle nedir?
- En sevdiğin cümle hangisi?

Melyik a kedvenc mondatod?

- Sadece birkaç kelime ve cümle biliyorum.
- Yalnız birkaç kelime ve cümle biliyorum.
- Yalnızca birkaç kelime ve cümle biliyorum.

Csak néhány szót és mondatot ismerek.

Bu cümle yedi sözcükten oluşur.

Ez a mondat hét szóból áll.

Bu cümle birkaç hata içeriyor.

Ebben a mondatban több hiba is van.

Almanca bir cümle yazmak üzereyim.

Írni fogok egy mondatot németül.

Bu cümle iki şekilde yorumlanabilir.

A mondat kétféleképpen értelmezhető.

Bu cümle bana ait değil.

Ez a mondat nem az enyém.

Bu cümle bir hata içeriyor.

Ebben a mondatban van egy hiba.

- Hiç çevrilmemiş bir sürü cümle var.
- Hiç çevirisi olmayan birçok cümle var.

Sok mondat szerepel fordítások nélkül.

Şimdilik Tatoeba'da Moğolca altı cümle var.

- A Tatoebán eddig hat mondat van mongol nyelven.
- Hat mongol nyelvű mondat van eddig a Tatoebán.
- Mostanáig hat mongol nyelvű mondat van a Tatoebán.
- Egyelőre hat mongol nyelvű mondat van a Tatoebán.

Bu cümle kırk beş harften kurulmuştur.

Ez a mondat negyvenöt betűből áll.

Lütfen kendi anadilinizde cümle katkısında bulunun.

Kérjük, rögzítsen anyanyelvi mondatokat!

Cümle düzenlemek için kalem ikonuna tıklayın.

- A mondat javításához kattintson a ceruza ikonra.
- A mondat javításához kattints a ceruza ikonra.
- A mondat javításához kattintsál a ceruza ikonra.

Bu uygun bir İngilizce cümle değil.

- Ez nem helyes angol mondat.
- Ez nem egy helyes angol mondat.
- Ez nem megfelelő angol mondat.

O yine de iyi bir cümle.

Mindazonáltal ez egy jó mondat.

Bu Esperanto cümle ne anlama geliyor?

Mit jelent ez az eszperantó mondat?

Soru, çoğu zaman cümle kurmak kadar basit

Kérni pedig oly egyszerű, mint használni a kifejezést:

Bu cümle dil bilgisi bakımından doğru görünüyor.

Ez a mondat nyelvtanilag helyesnek tűnik.

- Tom cümleleri koleksiyon yapıyor.
- Tom cümle topluyor.

Tom mondatokat gyűjt.

Ben bir cümle değilim.Tatoeba'dan silinmiş olmam gerekir.

Nem mondat vagyok. Töröljetek ki a Tatoeba-ból.

Hadi, bunu yapabilirsin. Sadece bir cümle daha!

Gyerünk, meg tudod csinálni! Csak még egy mondatot!

Ücretsiz cümle için şimdi 1-800 Tatoeba'yı arayın.

Ingyenes mondatért hívja most az 1-800 TATOEBA számot!

Bugün Tatoeba'ya beş binden daha fazla cümle eklendi.

Több mint ötezer mondattal gyarapodott ma a Tatoeba.

- Bu cümle mantıksız.
- Bu cümlenin bir anlamı yok.

Ennek a mondatnak semmi értelme.

Örnek bir cümle yazarsam, onu benim için düzeltir misin?

Ha írok egy példamondatot, ki tudod nekem javítani?

Cümle doğru ama onu farklı bir biçimde ifade edebilirdim.

Rendben van a mondat, bár én máshogy fogalmaznám.

Bu cümle bir karışıklık. Bir yabancı tarafından mı yazıldı?

Eléggé zűrzavaros ez a mondat. Nem anyanyelvi írta?

İyi haber! Bu, Klingon dilindeki dört yüz kırk dördüncü cümle.

Jó hír! Ez a négyszáznegyvennegyedik klingon nyelvű mondat.

Tatoeba'ya yüzlerce cümle yazmak isterdim ama yapmam gereken şeyler var.

Szívesen írnék többszáz mondatot a Tatoebán, de dolgom van.

Çok Fransızca kelime biliyorum ama cümle içinde bir araya getirmekte zorlanıyorum.

Rengeteg francia szót tudok, de számomra nehéz őket mondatba foglalni.

- Bu cümlenin ne anlama geldiğini düşünüyorsun?
- Sence bu cümle ne anlama geliyor?

Szerinted mit jelent ez a mondat?