Translation of "Verdin" in German

0.007 sec.

Examples of using "Verdin" in a sentence and their german translations:

Söz verdin!

Du hast es versprochen!

Onu kime verdin?

- Wem hast du es gegeben?
- Wem habt ihr es gegeben?
- Wem haben Sie es gegeben?

Neye karar verdin?

- Was habt ihr beschlossen?
- Was haben Sie entschieden?

Bana söz verdin.

- Du hast es mir versprochen.
- Ihr habt es mir versprochen.
- Sie haben es mir versprochen.

Oy verdin mi?

- Hast du gewählt?
- Haben Sie gewählt?

Bir söz verdin.

- Du hast ein Versprechen abgelegt.
- Sie haben ein Versprechen abgelegt.
- Du legtest ein Versprechen ab.
- Sie legten ein Versprechen ab.

Ne cevap verdin?

- Was hast du geantwortet?
- Was habt ihr geantwortet?

Nasıl cevap verdin?

Wie hast du geantwortet?

Onu bize verdin.

Du hast es uns gegeben.

Onu bana verdin.

Du hast es mir gegeben.

Bana ne verdin?

Was hast du mir gegeben?

Kitabı kime verdin?

- Wem hast du das Buch gegeben?
- Wem haben Sie das Buch gegeben?

Söylemeyeceğine söz verdin.

Du hast versprochen, nichts zu verraten.

Kararını verdin mi?

- Hast du dich entschieden?
- Hast du deine Entscheidung getroffen?

Telefonunu kime verdin?

Wem hast du dein Handy gegeben?

Çiçekleri kime verdin?

Wem hast du die Blumen gebracht?

Bugün iyi kararlar verdin.

Du hast heute gute Entscheidungen getroffen.

verdin kredi kartı bilgilerini

Sie haben Kreditkarteninformationen angegeben

Bana iyi öğüt verdin.

- Du hast mich gut beraten.
- Du hast mir einen guten Rat erteilt.

Bana çok fazla verdin.

Du hast mir so viel gegeben.

Henüz mü karar verdin?

- Hast du dich schon entschieden?
- Habt ihr euch schon entschieden?
- Haben Sie sich schon entschieden?

Sen doğru karar verdin.

Du hast die richtige Entscheidung getroffen.

Tom'a nasıl cevap verdin?

- Wie hast du Tom geantwortet?
- Wie habt ihr Tom geantwortet?
- Wie haben Sie Tom geantwortet?

Önceden sipariş verdin mi?

Hast du die Bestellung schon aufgegeben?

Kilo verdin, değil mi?

Du hast abgenommen, oder?

Bir karar verdin mi?

- Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen?
- Hast du dich entschieden?
- Haben Sie sich entschieden?
- Habt ihr euch entschieden?

- Söz verdin.
- Söz verdiniz.

- Du hast es versprochen.
- Sie haben es versprochen.

Onu Tom'a mı verdin?

- Hast du Tom das gegeben?
- Habt ihr Tom das gegeben?
- Haben Sie Tom das gegeben?

Anahtarı Tom'a verdin mi?

Hast du Tom den Schlüssel gegeben?

Ona mesajımı verdin mi?

Hast du ihm meine Nachricht übergeben?

Tom'a oy verdin mi?

- Hast du für Tom gestimmt?
- Haben Sie für Tom gestimmt?

Ne yapmaya söz verdin?

Was hattest du versprochen zu tun?

Seçimde kime oy verdin?

Für wen hast du bei der Wahl gestimmt?

Güvenliğe haber verdin mi?

Hast du den Sicherheitsdienst verständigt?

Akıllıca bir karar verdin.

- Du hast eine weise Entscheidung getroffen.
- Sie haben eine weise Entscheidung getroffen.
- Ihr habt eine weise Entscheidung getroffen.

Kediye yemeği verdin mi?

- Hast du den Hund gefüttert?
- Hast du die Tiere gefüttert?

- Sigarayı bırakmaya nasıl karar verdin?
- Sigara içmeyi bırakmaya nasıl karar verdin?

Was hat dich dazu bewogen, mit dem Rauchen aufzuhören?

Ne yapacağına karar verdin mi?

Hast du dich schon entschieden, was du tun willst?

Sen iyi bir karar verdin.

- Sie haben eine gute Entscheidung getroffen.
- Ihr habt eine gute Entscheidung getroffen.
- Du hast eine gute Entscheidung getroffen.

Neden İngilizce okumaya karar verdin?

Warum hast du dich dazu entschieden, Englisch zu lernen?

Nasıl bu kadar kilo verdin?

Wie hast du nur so viel Gewicht verloren?

Yani sonuçta gelmeye karar verdin.

- Dann hast du dich also doch noch entschlossen zu kommen.
- Also habt ihr schließlich doch beschlossen zu kommen.
- Somit haben Sie sich letztlich doch entschieden zu kommen.

Biraz kilo verdin, değil mi?

Du hast etwas abgenommen, oder?

Yardım etmek için söz verdin.

Du hast zu helfen versprochen.

Şu kitaplardan hangisini Tom'a verdin?

Welches der Bücher hast du Tom gegeben?

Japonya'ya gitmeye karar verdin mi?

- Hast du beschlossen, nach Japan zu gehen?
- Hast du dich entschlossen, nach Japan zu gehen?

Sen zaten oy verdin mi?

Haben Sie schon gewählt?

Niçin Fransızca öğrenmeye karar verdin?

Warum hast du dich dafür entschieden, Französisch zu lernen?

Seni öpmesine izin verdin mi?

Hast du dich von ihm küssen lassen?

Tom'un burada olacağına söz verdin.

- Du hast versprochen, dass Tom hier wäre.
- Ihr habt versprochen, dass Tom hier wäre.
- Sie haben versprochen, dass Tom hier wäre.

Bunun olmasına neden izin verdin?

- Warum hast du es geschehen lassen?
- Warum haben Sie es geschehen lassen?

Mademki bir karar verdin, uygulamalısın.

Jetzt, da du deine Entscheidung getroffen hast, musst du handeln.

Neden Fransızca öğrenmeye karar verdin?

- Warum hast du dich entschieden, Französisch zu lernen?
- Warum hast du beschlossen, Französisch zu lernen?

Çocuklara yeterince yiyecek verdin mi?

Hast du den Kindern genug zu essen gegeben?

Sen ona iş verdin mi?

Hast du sie eingestellt?

Bana paranın üstünü yanlış verdin.

Sie haben mir falsch herausgegeben.

Sen orada olacağına söz verdin.

- Du hast versprochen, du wärest da.
- Ihr habt versprochen, ihr wäret da.
- Sie haben versprochen, Sie wären da.

Sen de bana zarar verdin.

- Du hast mich auch verletzt.
- Ihr habt mich auch verletzt.
- Sie haben mich auch verletzt.

- Sen bana sadece elli sent verdin.
- Sen bana yalnızca elli sent verdin.

Du hast mir nur fünfzig Cent gegeben.

Hiç yeni yıl kararları verdin mi?

Hast du Vorsätze fürs neue Jahr?

Benimle gelmek için karar verdin mi?

- Hast du deine Meinung geändert mit mir zu kommen?
- Hast du dich endlich entschieden und kommst mit mir?

Hiç erken ayrılmama izin verdin mi?

Hast du es mir je erlaubt, früher zu gehen?

Hiç arabanı birisine ödünç verdin mi?

Hast du schon einmal jemandem deinen Wagen geliehen?

- Kararını verebildin mi?
- Kararını verdin mi?

- Bist du schon zu einer Entscheidung gelangt?
- Hast du dich schon entschieden?
- Hast du schon eine Entscheidung getroffen?

Tom'un arabanı sürmesine izin verdin mi?

Hast du Tom mit deinem Auto fahren lassen?

- Kime oy verdin?
- Mührü kime bastın?

- Wen hast du gewählt?
- Wen haben Sie gewählt?

Sen zaten kararını verdin, değil mi?

- Du hast deine Entscheidung bereits getroffen, oder?
- Sie haben Ihre Entscheidung bereits getroffen, oder?
- Ihr habt eure Entscheidung bereits getroffen, oder?

Bana Tom'a bakacağına dair söz verdin.

- Du hast mir versprochen, auf Tom aufzupassen!
- Ihr habt mir versprochen, auf Tom aufzupassen!
- Sie haben mir versprochen, auf Tom aufzupassen!

Neden Tom'la Boston'a gitmemeye karar verdin.

- Warum hast du dich entschlossen, nicht mit Tom nach Boston zu fahren?
- Warum habt ihr euch entschlossen, nicht mit Tom nach Boston zu fahren?
- Warum haben Sie sich entschlossen, nicht mit Tom nach Boston zu fahren?

Bu sabah köpeğe mama verdin mi?

- Hast du heute Morgen den Hund gefüttert?
- Hast du heute Morgen dem Hund zu fressen gegeben?

Tom'un seni öpmesine izin verdin mi?

- Hast du dich von Tom küssen lassen?
- Hast du Tom erlaubt, dich zu küssen?

Sen ona telefon numaranı verdin mi

Hast du ihm deine Telefonnummer gegeben?

Tom'a yiyecek bir şey verdin mi?

Hast du Tom etwas zu essen gegeben?

Tom'a istediği parayı verdin, değil mi?

- Du hast Tom das Geld gegeben, um das er gebeten hat, nicht wahr?
- Sie haben Tom das Geld gegeben, um das er gebeten hat, nicht wahr?
- Ihr habt Tom das Geld gegeben, um das er gebeten hat, nicht wahr?

Bir saat daha kalmaya karar verdin.

Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben.

Zaten gitmemeye karar verdin, değil mi?

Du hast dich bereits entschlossen, nicht zu gehen, oder?

Geçen yıl bunu ona verdin mi?

Hast du es ihm letztes Jahr gegeben?

Bir dilenciye hiç para verdin mi?

- Hast du jemals einem Bettler Geld gegeben?
- Hast du je einem Bettler Geld gegeben?

Evini satıp satmayacağına karar verdin mi?

- Hast du dich entschieden, ob du dein Haus verkaufst oder nicht?
- Haben Sie sich entschieden, ob Sie Ihr Haus verkaufen oder nicht?

"Müthiş görünüyorsun. Kilo mu verdin?" "Keşke"

„Du siehst toll aus. Hast du abgenommen?“ – „Schön wär’s!“

Düşünecek vaktin vardı. Neye karar verdin?

Du hattest Bedenkzeit. Wie hast du dich entschieden?

Neden şimdi onun hakkında konuşmaya karar verdin?

Warum haben Sie sich entschieden, jetzt darüber zu sprechen?

Önümüzdeki pazar ne yapacağına karar verdin mi?

- Hast du dich schon entschieden, was du nächsten Sonntag machen willst?
- Haben Sie sich schon entschieden, was Sie nächsten Sonntag machen wollen?
- Habt ihr euch schon entschieden, was ihr am nächsten Sonntag machen wollt?

Romney'e mi yoksa Obama'ya mı oy verdin?

Hast du für Romney oder für Obama gestimmt?

Tom'a göz kulak olacağına bana söz verdin.

Du hast mir versprochen, dass du dich um Tom kümmern würdest.

- Köpeği besledin mi?
- Köpeğe mama verdin mi?

- Hast du dem Hund schon etwas zu fressen gegeben?
- Haben Sie dem Hund schon etwas zu fressen gegeben?
- Hast du den Hund schon gefüttert?
- Haben Sie den Hund schon gefüttert?
- Habt ihr den Hund schon gefüttert?

En son ne zaman karına çiçekler verdin?

Wann hast du deiner Frau das letzte Mal Blumen geschenkt?

Neden onun gibi birine ödünç para verdin?

Warum hast du denn jemandem wie ihm Geld geliehen?

Neden onun gibi birine borç para verdin?

Warum hast du denn jemandem wie ihr Geld geliehen?

Tatil için nereye gideceğine karar verdin mi?

Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen?