Translation of "Konuya" in German

0.009 sec.

Examples of using "Konuya" in a sentence and their german translations:

Konuya aşina.

Sie ist mit dem Thema vertraut.

- Polis konuya ilgisizdi.
- Polis konuya kayıtsızdı.

Die Polizei verhielt sich der Sache gegenüber gleichgültig.

O, konuya aşinadır.

Er ist mit dem Thema vertraut.

Konuya Fransız kaldım.

- Ich verstehe nur Bahnhof.
- Das sind für mich böhmische Dörfer.

Tom konuya aşina.

Tom ist mit dem Thema vertraut.

Bu konuya başladım.

- Ich habe diesen Thread eröffnet.
- Ich habe dieses Thema erstellt.

Konuya sadık kal.

Bleib beim Thema!

Bu konuya aşinayım.

Ich bin mit diesem Thema vertraut.

Şimdi temel konuya dönelim.

- Lassen Sie uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.
- Lasst uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.
- Lass uns jetzt zum grundlegenden Thema kommen.

Bu konuya aşina değilim.

Ich bin mit diesem Thema nicht vertraut.

Bu konuya tamamen Fransız'dım.

Das waren böhmische Dörfer für mich.

Başka bir konuya geçelim.

Anderes Thema, bitte!

Ben, dikkatimi konuya yoğunlaştırdım.

Ich richtete meine Aufmerksamkeit auf das Thema.

Tom hemen konuya girdi.

Tom kam direkt zur Sache.

Ben o konuya ilgimi kaybettim.

Ich habe das Interesse daran verloren.

Konuya başka bir yaklaşım deneyelim.

- Probieren wir eine andere Herangehensweise an die Angelegenheit!
- Lasst uns eine andere Herangehensweise bei der Sache probieren!

- Lafı dolandırmayacağım.
- Dolandırmadan konuya gireceğim.

Ich werde gleich auf den Punkt kommen.

O konuya daha sonra gelelim.

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

Ben zihnimi bu konuya kapatıyorum.

- Ich schotte mich bei diesem Thema ab.
- Ich verschließe mich gegenüber diesem Thema.

Tom bu konuya aşina değil.

Tom ist mit dem Thema nicht vertraut.

- Konuya Fransız kaldım.
- Anladıysam Arap olayım.

- Ich verstehe nur Bahnhof.
- Das sind für mich böhmische Dörfer.

Konudan uzaklaştıktan sonra konuya geri döndü.

- Nachdem er abgeschweift war, kehrte er zum Thema zurück.
- Er schweifte ab, kehrte dann aber zum Thema zurück.
- Nachdem er von Hölzchen auf Stöckchen gekommen war, kehrte er zum Thema zurück.

Lütfen bu kitapları konuya göre sınıflandırın.

- Ordnen Sie diese Bücher bitte nach Themenbereichen.
- Ordne diese Bücher bitte nach Themenbereichen.

Bir çok insan bu konuya çok takılmış

Viele Leute bleiben bei diesem Thema stecken

Kronik yara diye adlandırılan bir konuya rastladım.

stieß ich auf ein Thema namens chronische Wunden.

On dakika sonra başka bir konuya geçtiler.

Nach 10 Minuten gingen sie zum nächsten Thema über.

- Sadede gelelim.
- Lafı dolandırmayalım.
- Doğrudan konuya girelim.

Wir wollen gleich zur Sache kommen.

- Konuya gayet aşinayım.
- Konuyu gayet iyi biliyorum.

Ich kenne das Thema gut.

- Sadede geleceğim. Kovuldun.
- Hemen konuya gireceğim. Kovuldun.

Ich komme gleich zur Sache. Du bist gefeuert.

Neyse bu konuya birazdan geri geleceğim İbrahim Müteferrika

Wie auch immer, ich werde bald auf dieses Thema zurückkommen, İbrahim Müteferrika

Bu yüzden video da yer vermedim bu konuya

Daher habe ich das Video nicht in dieses Thema aufgenommen

- Bu konudan hiç bahsetmedi.
- Bu konuya asla değinmedi.

Sie sprach nie darüber.

Derginin son sayısında bu konuya geniş yer ayrıldı.

In der letzten Ausgabe des Magazins wurde diesem Thema breiter Raum gewidmet.

Ve daha fazla bilim insanı bu konuya kendini adadı.

und mehr Wissenschaftler widmeten sich dem mit Herz und Seele.

Ama yinede evin içerisinde kadın biraz daha hakim konuya

Trotzdem ist die Frau im Haus etwas dominanter.

- Sorunuz tartışılan konuya ait değil.
- Sizin sorunuz tartışılan konuyla ilgili değil.

Ihre Frage gehört nicht zum diskutierten Thema.

Her şeyin eleştirisini yaparken futbol ile mafyanın ilişkisini eleştirmesin mi o konuya girmesin mi

Ob es die Beziehung zwischen Fußball und Mafia kritisiert, während es alles kritisiert oder nicht