Translation of "Davranma" in German

0.007 sec.

Examples of using "Davranma" in a sentence and their german translations:

Şaşırmış gibi davranma.

- Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.
- Tun Sie nicht so, als wenn Sie überrascht wären.
- Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

Bilmiyormuş gibi davranma.

Tu nicht so, als ob du es nicht wüßtest.

Bir bebek gibi davranma!

Benimm dich nicht wie ein Baby!

Bana davranma tarzını seviyorum.

Mir gefällt, wie du mit mir umgehst.

Bana çocukmuşum gibi davranma.

Behandle mich nicht, als sei ich ein Kind.

Bir çocuk gibi davranma.

- Benimm dich nicht wie ein Kind!
- Benehmen Sie sich nicht wie ein Kind!

Bana masummuş gibi davranma.

- Mime hier nicht den Unschuldigen!
- Spiel hier nicht die Unschuldige!

Bana aptalmışım gibi davranma.

- Behandel mich nicht, als wenn ich blöd wäre!
- Behandeln Sie mich nicht, als wenn ich begriffsstutzig wäre!
- Behandle mich nicht wie einen Blöden!

Haberin yokmuş gibi davranma!

Tu nicht so, als hättest du keine Ahnung!

- Her şeyi biliyormuşsun gibi davranma.
- Her şeyi biliyormuş gibi davranma.

- Benimm dich nicht so, als ob du alles wüsstest.
- Tu nicht so, als ob du alles wüsstest!

Her şeyi biliyormuşsun gibi davranma.

Sei kein solcher Besserwisser!

Neden bahsettiğimi bilmiyormuş gibi davranma.

- Tu nicht so, als wüsstest du nicht, wovon ich rede!
- Tun Sie nicht so, als wüssten Sie nicht, wovon ich rede!

Bana bir çocuk gibi davranma.

Behandel mich nicht wie ein Kind.

Her şeyi biliyormuş gibi davranma.

Benimm dich nicht so, als ob du alles wüsstest.

Nasıl dans edeceğini bilmiyormuş gibi davranma.

- Führe dich doch nicht so auf, als wüsstest du nicht, wie man tanzt!
- Führen Sie sich doch nicht so auf, als wüssten Sie nicht, wie man tanzt!

Bu bir bayana davranma tarzı değildir.

So behandelt man eine Dame nicht!

Ne hakkında konuştuğumu bilmiyorsun gibi davranma.

Tu nicht so, als wüsstest du nicht, wovon ich rede!

Tom, Mary'nin köpeğine davranma tarzını sevmiyor.

Tom gefällt es nicht, wie Mary ihren Hund behandelt.

Tom, Mary'nin John'a davranma tarzından hoşlanmıyor.

Es gefällt Tom nicht, wie Maria Johannes behandelt.

Ne demek istediğimi bilmiyormuş gibi davranma.

Tu doch nicht so, als wüsstest du nicht, was ich meine!

Tom Mary'ye davranma tarzı hakkında suçlu hissetti.

Tom hatte wegen der Art, wie er Maria behandelt hatte, ein schlechtes Gewissen.

Tom'un davrandığı gibi Mary'ye davranma hakkı yoktu.

Tom hatte kein Recht, Maria so zu behandeln.

Bana bir suçlu gibi davranma, çünkü ben masumum.

Behandeln Sie mich nicht wie einen Kriminellen, denn ich bin unschuldig.

Sanırım Tom sonunda insanların ona davranma tarzıyla başetmeyi öğrenecek.

Ich denke, dass Tom schließlich lernen wird, damit umzugehen, wie die Leute ihn behandeln.

Tom Mary'nin okuldaki davranma tarzını görmezlikten gelmeye devam etmeyi reddetti.

Tom weigerte sich, noch weiter darüber hinwegzusehen, wie Maria sich in der Schule benahm.

- Beni "normal" bir insan gibi görmeyi bırak artık!
- Bana sıradan bir insan gibi davranma.

Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen!